Italiano en LíneaEntrar
FrasesMaking PlansTi va di andare a un concerto questo mese?
A2informal

Ti va di andare a un concerto questo mese?

¿Te apetece ir a ver un concierto este mes?

Pronunciación

'Concerto' = kon-CHER-to. Tres sílabas; acento en la segunda.

Cuándo usarla

Usa esta frase para proponer asistir a un evento musical. Los conciertos son una actividad social muy popular en Italia.

Qué significa

'Hai voglia di' = ¿tienes ganas de/te apetece? 'Vedere un concerto' = ver un concierto. 'Questo mese' = este mes. 'Avere voglia di' es más emocional que 'volere': expresa deseo.

Variaciones

C'è un concerto di jazz che non voglio perdere.

¿Hay algún concierto interesante próximamente?

Pregunta abierta sobre la agenda cultural.

Prenderei volentieri i biglietti se vieni anche tu.

¡He comprado dos entradas para un concierto!

Sorpresa: las entradas ya están compradas.

Sai se c'è qualcosa di interessante in estate all'Arena?

¿Prefieres un concierto en un local pequeño o en un estadio?

Ofrece opciones de formato.

Mini diálogo

— Ti va di andare a un concerto questo mese? — Dipende! Chi suona? — Puccini all'Arena di Verona. Una Turandot. — All'Arena?! Sarei pazzo/a a dire di no. Prendiamo i biglietti subito.

— ¿Te apetece ir a ver un concierto este mes? — ¡Sí! ¿De quién? — Toca Diodato en la arena al aire libre. — ¡Me encanta! ¿Cuándo son las entradas?

Nota cultural

Italia tiene una vibrante escena musical en vivo. Los festivales de verano al aire libre son especialmente populares: desde el Lucca Summer Festival hasta el Umbria Jazz. Los conciertos en arenas romanas y anfiteatros son experiencias únicas. Los precios de las entradas varían enormemente según el artista y la ubicación.