Disculpe, hay demasiado ruido. ¿Podría bajar el volumen?
ab-BAS-sa-re — acento en la segunda sílaba; la doble 's' produce un sonido sibilante sostenido.
Úsalo cuando el ruido de un vecino te molesta — música, fiestas, TV o conversaciones a altas horas. En Italia, el horario de silencio ('ore di silenzio') es generalmente de 13:00 a 15:00 y de 22:00 a 8:00.
Las quejas por ruido son uno de los conflictos interpersonales más comunes en los edificios de apartamentos italianos. 'Abbassare il volume' (bajar el volumen) es la petición más directa pero educada. Comenzar con 'Mi scusi' (Disculpe) establece un tono cortés. La forma 'potrebbe' (podría) añade condición y cortesía.
La musica si sente molto nel mio appartamento.
La música se oye mucho en mi apartamento.
Expone el hecho sin acusar; si sente (se oye) es un verbo impersonal no confrontativo.
Siamo nelle ore di silenzio — potrebbe fare meno rumore?
Estamos en horario de silencio — ¿podrían hacer menos ruido?
Hace referencia a la norma sin ser confrontativo; ore di silenzio son las horas de descanso.
C'è una festa stasera? Solo per sapere.
¿Hay una fiesta esta noche? Solo para saberlo.
Enfoque indirecto; muestra comprensión mientras señala conciencia del ruido.
La ley de ruido italiana distingue entre rumore di fondo (ruido de fondo) e inquinamento acustico (contaminación acústica). Las quejas por ruido se tratan primero internamente (a través del amministratore del edificio), luego la mediación, y finalmente una denuncia ante los vigili urbani (policía municipal). Ganar un caso de ruido requiere mediciones de decibelios certificadas.