34 frases · Niveles: A1A2B1B2
Buongiorno! Come va?
¡Buenos días! ¿Cómo está?
Úsalo cada mañana al encontrarte con vecinos en el pasillo, en los buzones o en la calle. En Italia, saludar a los vecinos es una obligación social — no decir buongiorno se considera maleducado y crea distancia social.
Sono il nuovo inquilino del terzo piano.
Soy el nuevo inquilino del tercer piso.
Úsalo al presentarte después de mudarte a un edificio de apartamentos italiano. Dar tu piso y número de apartamento ayuda a los vecinos a ubicarte — la geografía del edificio es identidad social.
Scusi, c'è troppo rumore. Potrebbe abbassare il volume?
Disculpe, hay demasiado ruido. ¿Podría bajar el volumen?
Úsalo cuando el ruido de un vecino te molesta — música, fiestas, TV o conversaciones a altas horas. En Italia, el horario de silencio ('ore di silenzio') es generalmente de 13:00 a 15:00 y de 22:00 a 8:00.
L'ascensore è guasto. Quando lo riparano?
El ascensor está averiado. ¿Cuándo lo repararán?
Úsalo con vecinos o el administrador del edificio cuando el ascensor no funciona. Las averías del ascensor son frecuentes en los edificios italianos.
È arrivata della posta per te — era nella mia cassetta.
Le ha llegado correo — estaba en mi buzón.
Úsalo cuando recibes correo dirigido a un vecino — algo que ocurre frecuentemente en los edificios de apartamentos italianos donde los buzones están unos junto a otros.
C'è una riunione di condominio la settimana prossima.
Hay una reunión del edificio la semana que viene.
Úsalo para informar a los vecinos sobre una próxima asamblea de condominio. En Italia, estas asambleas son obligatorias y se celebran al menos una vez al año.
Quel posto è riservato ai disabili.
Esa plaza está reservada para personas con discapacidad.
Úsalo para señalar que alguien ha aparcado en una plaza reservada para personas con discapacidad. En Italia estas plazas están marcadas en azul con el símbolo internacional.
Il giardino condominiale è a disposizione di tutti.
El jardín compartido del edificio está disponible para todos.
Úsalo para informar a nuevos residentes sobre los espacios al aire libre compartidos o para recordar las normas de uso del jardín común.
È il tuo turno per pulire il pianerottolo.
Es su turno de limpiar el rellano.
En edificios de apartamentos donde la limpieza de los espacios comunes se hace por turnos entre los vecinos.
Il vostro cane abbaia tutta la notte.
Su perro ladra toda la noche.
Úsalo formalmente cuando los ladridos del perro de un vecino están perturbando tu descanso. La queja por ladridos es uno de los problemas vecinales más habituales en Italia.
Il portiere può ritirare la posta per me.
El portero puede recoger mi correo.
Úsalo al coordinar con el portero del edificio para que te ayude con el correo u otros servicios mientras estás ausente.
Quando scadono le spese condominiali?
¿Cuándo vencen las cuotas del edificio?
Úsalo al preguntar sobre el calendario de pago de los gastos compartidos del edificio.
Il vicino anziano ha bisogno di aiuto.
El vecino mayor necesita ayuda.
Úsalo cuando notas o quieres ayudar a un vecino mayor que puede necesitar asistencia con la compra, la salud u otros asuntos cotidianos.
Organizziamo una cena di condominio.
Estamos organizando una cena del edificio.
Úsalo para proponer o anunciar una cena comunitaria del edificio — un evento social que fortalece los lazos vecinales.
Non si possono lasciare le biciclette nell'atrio.
No se pueden dejar bicicletas en el vestíbulo.
Úsalo para informar amablemente a un vecino (especialmente nuevo) de que las bicicletas no pueden dejarse en la entrada del edificio.
Hai visto l'avviso in bacheca?
¿Ha visto el aviso en el tablón de anuncios?
Úsalo para dirigir la atención de un vecino a un aviso publicado en el tablón del vestíbulo — la principal vía de comunicación en los edificios italianos.
I bambini giocano sulle scale? Non è sicuro.
¿Los niños están jugando en las escaleras? No es seguro.
Úsalo para plantear una preocupación de seguridad sobre niños jugando en las zonas comunes del edificio.
C'è dell'umidità nel muro che condividiamo.
Hay humedad en la pared que compartimos.
Úsalo cuando descubres humedad en una pared medianera o compartida. Esta es una cuestión técnica y potencialmente legal que requiere atención.
Il posto auto nel cortile è in comune.
La plaza de aparcamiento del patio es compartida.
Úsalo para aclarar el estatus de una plaza de aparcamiento cuando hay confusión o conflicto sobre quién puede usarla.
I fumi della cucina entrano nel mio appartamento.
Los olores de cocina de su cocina entran en mi apartamento.
Úsalo cuando los olores de cocina de un vecino (especialmente al freír) entran en tu apartamento a través del conducto compartido o las ventanas.
Le grondaie sono ostruite: l'acqua tracima.
Los canalones están obstruidos: el agua se desborda.
Úsalo para comunicar un problema de mantenimiento con los canalones del edificio — una cuestión estructural que requiere atención urgente.
Stiamo traslando il fine settimana. La avviso in anticipo.
Nos mudamos este fin de semana. Le aviso con antelación.
Úsalo para avisar a los vecinos con antelación de una mudanza — una cortesía importante en los edificios italianos donde el ruido y la logística afectan a todos.
In questo condominio i rifiuti vanno nell'apposito locale.
En este edificio, la basura va en el cuarto designado.
Úsalo para explicar las normas de residuos del edificio a un nuevo residente. La gestión de residuos es un tema serio en los edificios italianos.
La lampadina delle scale si è bruciata.
La bombilla de la escalera se ha fundido.
Úsalo para comunicar que se ha fundido una bombilla en una zona común del edificio.
I vicini litigano spesso. È molto stressante.
Los vecinos discuten frecuentemente. Es muy estresante.
Úsalo para describir una situación a un amigo, al administrador del edificio o a las autoridades cuando las discusiones frecuentes de un vecino causan estrés.
C'è un gatto randagio nel cortile.
Hay un gato callejero en el patio.
Úsalo para comentar con vecinos o el administrador del edificio la presencia de un gato callejero.
A Capodanno ci saranno i fuochi d'artificio.
En Nochevieja habrá fuegos artificiales.
Úsalo para preparar o avisar a los vecinos (y sus mascotas) sobre los fuegos artificiales de Nochevieja — un evento significativo en los edificios italianos.
Dobbiamo discutere la ripartizione delle spese straordinarie.
Necesitamos discutir el reparto de los gastos extraordinarios.
Úsalo en una asamblea de condominio cuando surgen gastos imprevistos significativos que necesitan repartirse entre los propietarios.
Il portone si chiude sempre alle 22.
La puerta principal del edificio cierra siempre a las 22:00.
Úsalo para informar a nuevos residentes o invitados sobre el horario de cierre del edificio.
Posso mettere i fiori sul balcone?
¿Puedo poner flores en el balcón?
Úsalo para preguntar sobre las normas de decoración del balcón — flores, toldos, tendederos y otros elementos que afectan la fachada del edificio.
Puoi abbassare la televisione? Si sente molto.
¿Puedes bajar la tele? Se oye mucho.
Úsalo (forma informal tú) con un vecino que conoces razonablemente bien cuando su televisión es audible desde tu apartamento.
Il cortile è uno spazio comune a tutti.
El patio es un espacio compartido por todos.
Úsalo para recordar a un vecino la naturaleza compartida del patio cuando alguien intenta apropiarse de una parte.
La mancia al portiere si dà a Natale.
Al portero se le da una propina en Navidad.
Úsalo para explicar o preguntar sobre la costumbre italiana de dar una propina navideña al portero del edificio.
Siamo fortunati ad avere buoni vicini.
Tenemos suerte de tener buenos vecinos.
Úsalo como expresión cálida para manifestar gratitud hacia buenos vecinos — una declaración poderosa en la cultura italiana.