Italiano en LíneaEntrar
FrasesPedir un heladoCon la panna, per favore.
A1

Con la panna, per favore.

Con nata montada, por favor.

Pronunciación

PAN-na — dos sílabas, doble 'n', acento en la primera.

Cuándo usarla

Cuando quieres que añadan nata montada a tu helado — normalmente se ofrece como opción, especialmente en los conos.

Qué significa

'Panna' = nata montada. La nata de la heladería italiana ('panna montata') suele ser ligeramente azucarada y recién batida. Se añade encima de la última bola, particularmente en los conos. El heladero te preguntará a menudo '¿con la panna?'.

Variaciones

Senza panna, grazie.

Sin nata, por favor.

Rechaza la nata — simple y claro

Un po' di panna.

Un poquito de nata.

Si quieres menos nata de lo normal

Panna montata fresca?

¿Es nata recién batida?

Pregunta si la nata está hecha en el local — la calidad varía enormemente

Mini diálogo

— Con la panna? — Sì, con la panna, per favore. — È panna fresca montata qui — viene bene con il cioccolato. — Perfetto, grazie!

— ¿Con nata? — Sí, con nata, por favor. — Es nata recién batida hecha aquí — combina bien con el chocolate. — ¡Perfecto, gracias!

Nota cultural

La nata montada sobre el gelato es una tradición italiana, especialmente en verano y en heladerías turísticas. Los puristas en heladerías artesanales a veces prefieren su gelato sin nata, para apreciar el sabor puro. En Sicilia, la combinación de gelato de pistacho y nata recién batida en un brioche es un desayuno legendario.