Estoy disponible para realizar un traspaso exhaustivo.
'Consegne' = con-SE-ñe. Tres sílabas; acento en la segunda. La 'gn' se pronuncia como la 'ñ' española.
Ofrece un traspaso completo para demostrar profesionalidad. Esto es muy valorado en las empresas italianas y protege tu reputación.
'Passaggio di consegne' = traspaso/entrega. 'Completo e dettagliato' = completo y detallado. 'Sono disponibile a' = estoy disponible para. El traspaso en las empresas italianas suele incluir documentación escrita, reuniones con el sucesor y un periodo de transición supervisado.
Preparo una documentazione completa dei progetti in corso.
He preparado un documento con todos los proyectos en curso.
Anticípate creando documentación antes de que te la pidan
Formo il mio sostituto/la mia sostituta con piacere.
¿A quién debo transferir mis responsabilidades?
Pregunta quién será tu sucesor para planificar el traspaso
Lascio tutto in ordine prima di andare.
Puedo formar a la persona que me sustituya.
Ofrecer formación al sucesor es muy apreciado
El 'passaggio di consegne' es un ritual sagrado en las empresas italianas. Un traspaso mal hecho puede dañar tu reputación profesional durante años — Italia es un país donde las redes profesionales son estrechas y la reputación viaja rápido. Un buen traspaso, por el contrario, te granjea respeto duradero.