Italiano en LíneaEntrar
FrasesTaking A TaxiPuò abbassare il volume della radio?
A2formal

Può abbassare il volume della radio?

Can you turn down the radio volume?

Pronunciación

'Abbassare' — 'ab-bas-SA-re'. Double 'b' and double 's'; stress on the third syllable.

Cuándo usarla

Use when the driver has the radio loud and you need to make a phone call, concentrate, or simply prefer a quieter ride.

Qué significa

'Abbassare' means to lower (volume, price, etc.). Its opposite is 'alzare' (to raise). 'Il volume' is the volume. 'Della radio' means 'of the radio'. Very polite phrasing with 'può'.

Variaciones

Può spegnere la radio?

Can you turn off the radio?

More extreme — switches it off entirely.

Ho bisogno di telefonare.

I need to make a phone call.

Gives a reason without directly asking to lower the volume.

Può alzare il volume? Mi piace questa canzone.

Can you turn it up? I like this song.

Opposite request — shows the structure works both ways.

Mini diálogo

— Può abbassare il volume della radio? — Certo, scusi. Meglio così? — Sì, grazie. Devo fare una chiamata. — Prego, faccia pure.

— Can you turn down the radio volume? — Of course, sorry. Better like this? — Yes, thank you. I need to make a call. — Please go ahead.

Nota cultural

Italian taxi drivers are known to play music loudly, often Italian pop, classical, or talk radio. A polite request is always respected — Italian culture values courtesy highly in service interactions.