Italiano en LíneaEntrar
FrasesTalking To TradespeopleQuando può venire a fare il lavoro?
A2formal

Quando può venire a fare il lavoro?

¿Cuándo puede venir?

Pronunciación

'Quando' — KWAN-do. 'Venire' — ve-NI-re. Acento en la segunda sílaba.

Cuándo usarla

Para agendar una visita del profesional. Los tiempos de espera varían mucho según la zona y la época del año.

Qué significa

'Quando può venire?' = ¿cuándo puede venir? 'Può' = puede (formal). 'Puoi' = puedes (informal). La puntualidad italiana con los profesionales es... flexible.

Variaciones

Riesce a venire questa settimana?

¿Tiene hueco esta semana?

'Ha un buco questa settimana?' — lenguaje coloquial.

A che ora può essere qui?

¿Puede venir mañana por la mañana?

'Domani mattina' — intentar concretar.

Possiamo fissare una data precisa?

¿A qué hora llegaría?

'A che ora arriverebbe?' — pedir hora concreta.

Mini diálogo

— Quando può venire a sistemare il rubinetto? — Questa settimana sono pieno. La prossima settimana? — Va bene. Martedì va bene per lei? — Martedì mattina dalle dieci alle dodici ci riesco.

— ¿Cuándo puede venir a ver la fuga? — Esta semana estoy lleno. ¿Le va bien el lunes? — Sí, ¿por la mañana? — Sobre las diez. Le confirmo el domingo por la noche.

Nota cultural

Los profesionales italianos son notoriamente difíciles de agendar. 'Passo domani' (paso mañana) puede significar esta semana o la siguiente. La paciencia es esencial. Los buenos artesanos están siempre muy solicitados.