Italiano en Línea
FrasesProbarse ropaÈ aderente al punto giusto.
B2

È aderente al punto giusto.

Es ajustado en su justa medida.

Pronunciación

'Aderente' — 'a-de-REN-te'. Cuatro sílabas, acento en la tercera. Sonidos 'e' claros.

Cuándo usarla

Para expresar satisfacción con un ajuste ceñido pero no demasiado apretado — el ideal italiano de la ropa entallada. Un elogio sofisticado para cualquier prenda.

Qué significa

'Aderente' = ajustado/ceñido. 'Al punto giusto' = en su justa medida (en el punto justo). Esta frase idiomática expresa el ideal italiano de ropa que sienta perfectamente sin ser restrictiva.

Variaciones

Calza a pennello.

Sienta como un guante.

Expresión idiomática — literalmente 'sienta como un pincel', significa ajuste perfecto

È su misura.

Parece hecho a medida.

El mayor elogio — 'su misura' = a medida/hecho a la medida

Sembra fatto apposta per me.

Parece hecho a propósito para mí.

Expresión entusiasta de ajuste perfecto

Mini diálogo

Commessa: Come va il vestito? Cliente: È aderente al punto giusto — non stringe ma non galleggia. Commessa: Esatto. È un taglio jersey — segue il corpo senza comprimere. Cliente: Perfetto. Lo prendo senza esitazione.

Dependienta: ¿Qué tal el vestido? Cliente: Es ajustado en su justa medida — no aprieta pero tampoco queda suelto. Dependienta: Exacto. Es un corte de punto — sigue el cuerpo sin comprimir. Cliente: Perfecto. Me lo llevo sin dudarlo.

Nota cultural

El concepto italiano de la prenda perfectamente ajustada es central para 'fare bella figura'. Ni demasiado ajustada (que parece desesperado), ni demasiado holgada (que parece descuidado) — el equilibrio es un arte en el estilo italiano.