Italiano en Línea
Plan A2 30 días
Día 18 / 30A2 15 min

🧠 Sapere vs Conoscere

Sapere vs Conoscere

Distinguir 'sapere' (saber) de 'conoscere' (conocer) — dos verbos, significados específicos.

Vocabulario del día

So nuotareSé nadar (habilidad)
Conosco RomaConozco Roma (familiaridad)
So che è veroSé que es verdad (hecho)
Conosco MarcoConozco a Marco (persona)
Non lo soNo lo sé
Non lo conoscoNo lo conozco

La gramática

La regla clave

SAPERE = saber una información, saber hacer algo. Usado para: hechos, habilidades, verdades, respuestas. CONOSCERE = conocer (familiaridad con persona, lugar, tema). Usado para: personas, lugares, libros, ciudades. La regla mnemotécnica: SAPERE = conocimiento abstracto. CONOSCERE = experiencia directa.

So nuotare. (habilidad)

Sé nadar.

Conosco Marco. (persona)

Conozco a Marco.

Sai la risposta? (información)

¿Sabes la respuesta?

Conosci Firenze? (ciudad)

¿Conoces Florencia?

Non so perché. (hecho)

No sé por qué.

Conosci questo autore? (persona/tema)

¿Conoces a este autor?

Conjugación — atención a las irregularidades

SAPERE: so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno (¡muy irregular!). CONOSCERE: conosco, conosci, conosce, conosciamo, conoscete, conoscono (más regular). En passato prossimo, los dos cambian de sentido: 'Ho saputo' = me he enterado (recibí la información). 'Ho conosciuto' = he conocido por primera vez.

Ho saputo la notizia ieri.

Me enteré de la noticia ayer.

Ho conosciuto Marco al lavoro.

Conocí a Marco en el trabajo.

Practica ahora

50 ejercicios para distinguir sapere y conoscere.

Para hoy

  • 1Escribe 5 frases con 'sapere' (habilidades/hechos) y 5 con 'conoscere' (personas/lugares)
  • 2Memoriza la diferencia en el pasado: 'ho saputo' (me enteré) vs 'ho conosciuto' (conocí por primera vez)

Mañana:

Mañana: da + expresiones de tiempo (studio italiano da 3 anni)