B2 — Intermedio alto💼 Trabajo y dinero
Mettere il dito nella piaga
To put one's finger on the sore spot
Traducción literal
"To put a finger in the wound"
Qué significa
To touch on a sensitive issue, such as financial problems in a business
Ejemplo en contexto
"Quando ha chiesto dei debiti, ha messo il dito nella piaga."
"When he asked about the debts, he put his finger on the sore spot."
¿Quieres practicar italiano?
Haz un test de nivel gratuito y empieza con ejercicios de gramática.