Italiano en LíneaEntrar
Modismos/💬 Vida cotidiana/Fare di tutta l'erba un fascio
B1💬 Vida cotidiana

Fare di tutta l'erba un fascio

To tar everyone with the same brush

Traducción literal

"To make a bundle of all the grass"

Qué significa

To tar everyone with the same brush / to lump everyone together

Ejemplo en contexto

"Non fare di tutta l'erba un fascio — non tutti i politici sono corrotti."

"Don't tar everyone with the same brush — not all politicians are corrupt."

¿Quieres practicar italiano?

Haz un test de nivel gratuito y empieza con ejercicios de gramática.

Hacer el test →