Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosEmilia-RomagnaChi magna bèn, lavora bèn
A2Emilia-RomagnaEmiliano

Chi magna bèn, lavora bèn

Quien come bien, trabaja bien — la buena comida no es un lujo sino la base del trabajo productivo. En la cultura emiliana, una comida como es debido es una inversion en la fuerza y la concentracion que el buen trabajo requiere. En espanol existe un dicho similar: 'Barriga llena, corazon contento'.

La historia detrás

Emilia-Romagna produce algunos de los alimentos mas celebrados del mundo: Parmigiano-Reggiano, Prosciutto di Parma, Mortadella di Bologna, Aceto Balsamico di Modena, y formas de pasta — tortellini, tagliatelle, tortelloni — que han sido codificadas y protegidas por gremios desde la Edad Media. Los boloneses incluso registraron las dimensiones exactas de las tagliatelle (8 mm de ancho cuando estan cocidas, equivalente a 1/12.270 de la altura de la torre Asinelli) en la Camara de Comercio de Bolonia en 1972. Este orgullo obsesivo por la comida nunca fue frivolo: estaba arraigado en el entendimiento de que los trabajadores del campo, los talleres y las fabricas necesitaban un sustento real. La corte de los Este en Ferrara era famosa en toda la Europa renacentista por su mesa, y la tradicion de alimentar bien a los trabajadores paso de las cocinas aristocraticas a los comedores cooperativos del siglo XX — donde una comida caliente adecuada al mediodia se consideraba un derecho, no un privilegio. Hoy, la economia alimentaria de la region genera miles de millones de euros y emplea a cientos de miles de personas en produccion, procesamiento y turismo. El proverbio resume una filosofia que ve la cocina no como un placer sino como el motor de todo lo demas.

Refleja la profunda conexion en la cultura emiliana entre el sustento y la productividad, una filosofia institucionalizada en los comedores cooperativos del cinturon rojo de posguerra y celebrada en la industria alimentaria DOP de la region.

Ejemplos de uso

Un dueno de fabrica explicando a un gerente visitante por que los trabajadores tienen una pausa larga para el almuerzo

Qui il pranzo è sacro. Chi magna bèn, lavora bèn — i miei operai rendono il doppio nel pomeriggio.

Aqui el almuerzo es sagrado. Quien come bien, trabaja bien — mis obreros rinden el doble por la tarde.

Una abuela preparando un gran almuerzo dominical para toda la familia

Non badare alla linea oggi. Chi magna bèn, lavora bèn — e domani c'è tanto da fare in campagna.

No te preocupes por la linea hoy. Quien come bien, trabaja bien — y manana hay mucho que hacer en el campo.

Un chef bolones defendiendo la riqueza de la cocina emiliana ante un nutricionista

La cucina nostra è grassa? Sì, e allora? Chi magna bèn, lavora bèn — e l'Emilia ha costruito la regione più produttiva d'Italia.

¿Que nuestra cocina es grasa? Si, ¿y que? Quien come bien, trabaja bien — y Emilia ha construido la region mas productiva de Italia.

Un padre convenciendo a un nino de desayunar bien antes de ir al colegio

Non si va a scuola senza mangiare. Chi magna bèn, lavora bèn — o in questo caso, studia bèn.

No se va al colegio sin comer. Quien come bien, trabaja bien — o en este caso, estudia bien.

Temas

foodworkhealthculture