Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosEmilia-Romagna

Proverbios italianos: Emilia-Romagna

25 proverbios

Bologna: la Grassa, la Dotta, la Rossa

Bolonia se define por tres apodos: la Gorda (por su extraordinaria cocina), la Docta (por su antigua universidad) y la Roja (por sus torres de terracota y, posteriormente, por su tendencia politica comunista). Cada epiteto cuenta un capitulo de la larga historia de la ciudad, y sus ciudadanos llevan los tres con feroz orgullo.

B1

Al purèin al fa tüt

El pobre hace todo el mismo — por necesidad, quienes no tienen dinero deben aprender todos los oficios y no depender de nadie mas que de si mismos. Este proverbio celebra el ingenio y la autosuficiencia de los campesinos y pequenos agricultores emilianos.

B1

La nebbia d'Padana la sa tüt

La niebla de la llanura padana lo sabe todo — la espesa bruma invernal que desciende sobre la llanura no oculta nada, porque en una comunidad pequena los asuntos de todos son conocidos por todos. Es un comentario ironico sobre la imposibilidad de guardar secretos en una sociedad rural unida.

B2

Chi magna bèn, lavora bèn

Quien come bien, trabaja bien — la buena comida no es un lujo sino la base del trabajo productivo. En la cultura emiliana, una comida como es debido es una inversion en la fuerza y la concentracion que el buen trabajo requiere. En espanol existe un dicho similar: 'Barriga llena, corazon contento'.

A2

Al parmesàn al vàl òr

El Parmigiano vale oro — el gran queso curado de la zona de Parma y Reggio Emilia es tratado como una forma de riqueza, no como simple comida. Los bancos de la region han aceptado durante mucho tiempo ruedas de Parmigiano-Reggiano como garantia para prestamos, haciendo que el proverbio sea literalmente cierto.

B1

La sfòja la vòl la man d'la màma

La sfoglia (la lamina de pasta al huevo) necesita la mano de una madre — solo alguien entrenada desde la infancia observando y practicando, como las hijas aprendian de sus madres, puede estirar la masa de pasta al grosor y tacto correctos. Algunas habilidades no se pueden aprender de los libros.

B1

Al porsèl a va in bóca

El cerdo acaba en la boca — es decir, cada parte del cerdo termina siendo comida. En Emilia-Romagna, el cerdo es el animal sagrado de la cocina, y la tradicion de los carniceros norcinos que transforman el animal entero en prosciutto, culatello, salami, cotechino y ciccioli es motivo de orgullo regional. Es similar al dicho espanol 'Del cerdo se aprovecha todo, hasta los andares'.

A2

In Rumagna se canta e se balsa

En Romagna se canta y se baila — los romanoles son conocidos en toda Italia por su caracter festivo y exuberante, su amor por la musica y el baile, y su tendencia a celebrar la vida en voz alta. El proverbio captura un temperamento que los forasteros suelen contrastar con los emilianos mas reservados del oeste.

A2

Quand al Pò al crés, tüt la crés

Cuando el Po crece, todo crece — las fortunas de la llanura padana estan ligadas al comportamiento del rio. Una buena temporada de crecidas deposita limo fertil en los campos y repone el nivel freatico; un ano seco significa malas cosechas. El proverbio se extiende para significar que cuando un elemento de un sistema prospera, todo lo conectado a el se beneficia.

B2

La cooperativa l'è la fòrza di pòvri

La cooperativa es la fuerza de los pobres — lo que un trabajador solo no puede lograr, un grupo de trabajadores puede conseguirlo a traves de la propiedad colectiva y el riesgo compartido. El movimiento cooperativista convirtio este principio en una realidad economica que transformo Emilia-Romagna. En espanol se dice 'La union hace la fuerza'.

B2

In Emilia prima al lavòur, po' al ress

En Emilia, primero el trabajo, luego el descanso — la etica laboral emiliana pone la productividad por delante de la comodidad, y el descanso solo se gana una vez completada la tarea. El ocio que precede al trabajo se considera no solo perezoso sino moralmente desordenado.

A2

Al partigàn al mòr ma al cànta

El partisano muere pero canta — incluso ante la muerte, el partisano emiliano mantiene su espiritu y dignidad, desafiando al enemigo no con palabras sino con cancion. Celebra el coraje y la firmeza moral de los combatientes de la Resistencia que hicieron de Emilia-Romagna el corazon del movimiento partisano italiano.

B2

A Ferrara al sòl tram i palàz

En Ferrara el sol camina entre los palacios — el centro renacentista de Ferrara, construido sobre un vasto plan reticular por la familia Este, es famoso por sus anchas calles arboladas a traves de las cuales la luz del sol se filtra bellamente entre los edificios nobles. El proverbio celebra la excepcional calidad del espacio urbano que los duques Este crearon.

B1

La Motor Valley la cour an tla vèna

El Motor Valley corre por las venas — la pasion por la velocidad, los motores y la excelencia mecanica que produjo Ferrari, Lamborghini, Ducati, Maserati y Pagani no es simplemente una industria en Emilia-Romagna sino una herencia cultural transmitida de generacion en generacion como la sangre.

B2

A Rimìna al mèr al pardòna tüt

En Rimini, el mar lo perdona todo — la costa del Adriatico alrededor de Rimini es un lugar donde los placeres del verano borran las penas, los rencores y el peso del ano. El proverbio celebra la cualidad liberadora de la riviera de Romagna y su cultura de escape festivo.

A2

Sóta i pòrtic d'Bulòugna s'impàra tüt

Bajo los porticos de Bolonia se aprende todo — los cuarenta kilometros de arcadas cubiertas que bordean las calles de Bolonia no son simplemente refugio arquitectonico sino un espacio publico donde el conocimiento, los chismes, la filosofia y el comercio han circulado durante ocho siglos. Aprender en Bolonia ocurre en la calle tanto como en el aula.

B1

La mortadèla l'è al pàn di Bulgnèsi

La mortadela es el pan de los boloneses — asi como el pan es el alimento universal que sustenta la vida diaria, la mortadela es el alimento que define la identidad de Bolonia y sostiene su sentido de si misma. Esta presente en cada mesa, desde la mas humilde hasta la mas grandiosa.

A2

Sla Vìa Emìlia s'va duvùnche

Por la Via Emilia se va a todas partes — la calzada consular romana que corre en linea perfectamente recta de Piacenza a Rimini, cruzando todas las ciudades principales de la region, es tanto la columna vertebral fisica como simbolica de Emilia-Romagna. Estar en la Via Emilia es estar conectado con todo.

B1

Al turtlèn al vòl la man d'Dio

El tortellino necesita la mano de Dios — la diminuta pasta en forma de anillo de Bolonia es tan delicada en su construccion, tan exigente en sus proporciones, que solo una habilidad casi divina puede hacerla perfectamente. Un buen tortellino se considera un pequeno milagro del arte manual.

B1

La rossa l'è sempre an pè

La roja siempre esta en pie — 'la roja' se refiere tanto al Ferrari como a la tradicion comunista del cinturon rojo, ambos asociados con la resiliencia, la resistencia y la negativa a dejarse tumbar. El proverbio celebra una cultura que sigue adelante sin importar los reveses.

B1

Chi va sla muntagna tòrna pièn

Quien va a la montana vuelve lleno — los Apeninos sobre Emilia ofrecen no solo aire limpio y descanso, sino setas, castanas, hierbas silvestres, caza y la restauracion espiritual que viene de la altitud y el silencio. Ir a la montana nunca es una perdida.

A2

Al vèin d'Rumagna al slèga la lènga

El vino de Romagna suelta la lengua — los vinos Sangiovese y Trebbiano de Romagna, bebidos generosamente en comidas y reuniones, liberan las inhibiciones y fomentan la franqueza y exuberancia que se consideran tipicas del caracter romanolo. En espanol se dice 'El vino entra y la verdad sale'.

A2

A Pàrma s'vìv da signùr

En Parma se vive como un senor — Parma es considerada la ciudad mas refinada y aristocratica de Emilia, con su herencia del ducado Farnese, su teatro de opera Regio y sus extraordinarios productos alimentarios. Vivir en Parma es habitar una ciudad que nunca ha renunciado del todo a sus pretensiones ducales.

B1

Al Garibàldi l'à passè par chì

Garibaldi passed through here — said of any place in Romagna where the historical memory of Garibaldi's epic 1849 retreat is preserved, this phrase means both a literal historical fact and a metaphor: even great struggles pass through and leave a mark, and something of their spirit remains.

B2

Al fén fa bòn làt e bòn parmesàn

El buen heno hace buena leche y buen Parmigiano — la calidad del Parmigiano-Reggiano comienza no en la lecheria sino en el prado. El queso es tan bueno como la leche, y la leche es tan buena como lo que comen las vacas. Todo en la cadena alimentaria importa.

B1