Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaA morti nun guarda in faccia a nuddu
B1SiciliaSiciliano

A morti nun guarda in faccia a nuddu

muerte looks ningun uno en el/la cara — muerte es impartial; ello ningun discriminate por edad, riqueza, belleza, o virtue. No uno puede negotiate con ello, appeal un/una ello, o ser exempt de ello. The gran equaliser operates sin looking en quien stands antes de ello. Los rituales del duelo en Sicilia tienen paralelismos con las tradiciones espanolas, donde el luto y la memoria de los difuntos ocupan un lugar central en la vida comunitaria. Los rituales del duelo tienen paralelismos entre las tradiciones siciliana y espanola. Los rituales del duelo tienen paralelismos entre las tradiciones siciliana y espanola.

La historia detrás

The la cultura siciliana de muerte era/fue intensely personalised — el/la individual deaths eran/fueron llorado con elaborate ritual — y simultaneously universalised un/una traves de proverbs gustar este/esta uno ese/esa placed cada individual muerte en el/la contexto de absolute equality. The baron y el/la beggar, el/la hermoso bride y el/la leprous mendicant — muerte vino para ambos, en su propio tiempo, sin preference. This ningun era morbid pero practically importante: ello prevenido el/la poderoso de feeling permanently exceptional y recordado el/la humble ese/esa su sufrimiento ningun era infinite. In siciliano Catholicism, este/esta verdad era/fue conectado un/una el/la doctrine de judgment — en muerte, todos el/la social distinctions ese/esa mattered asi que mucho en vida eran/fueron stripped lejos, y que remained era/fue el alma's account con Dios. 'Nuddu' es el/la siciliano forma de 'nessuno' (nadie). Los rituales del duelo en Sicilia tienen paralelismos con las tradiciones espanolas, donde el luto y la memoria de los difuntos ocupan un lugar central en la vida comunitaria.

A universal equalising proverbio deeply embedded en siciliano Catholic muerte cultura. 'Morti' = morte (muerte), 'nuddu' = nessuno (nadie). Recited en funerals y memorial masses un/una traves de todos de Sicilia.

Ejemplos de uso

At el/la funeral de un/una muy wealthy hombre

Aveva tutto il potere del mondo. A morti nun guarda in faccia a nuddu — è andato come il più povero di noi.

He tenia todos el/la poder en el mundo. muerte looks ningun uno en el/la cara — el fue gustar el/la poorest de nosotros.

Despues de un/un/una joven persona's unexpected muerte

Aveva vent'anni, era sano, era pieno di vita. A morti nun guarda in faccia a nuddu — non c'è spiegazione, solo accettazione.

He era/fue twenty, el era/fue healthy, el era/fue lleno de vida. muerte looks ningun uno en el/la cara — ningun hay explanation, solo acceptance.

Encouraging un/una sick persona ningun un/una sentir singled fuera por sufrimiento

Non sentirti perseguitato dalla sorte. A morti nun guarda in faccia a nuddu — viene per tutti, non solo per te.

No sentir persecuted por destino. muerte looks ningun uno en el/la cara — ello comes para todos, ningun solo para tu.

Un sacerdote en un/una memorial para victims de todos backgrounds

Erano ricchi e poveri, giovani e vecchi, uomini e donne. A morti nun guarda in faccia a nuddu — li ha presi tutti uguali.

They eran/fueron rico y pobre, joven y viejo, men y women. muerte looks ningun uno en el/la cara — ello tomo ellos todos equally.

Temas

deathequalitymortalityacceptancereligion