Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaA petra caduta non torna supra
B1SiciliaSiciliano

A petra caduta non torna supra

La piedra caida ningun vuelve un/una la cima — lo que se ha hecho, perdido o roto ningun puede deshacerse. It invita un/una aceptar eventos irreversibles en lugar de un futil arrepentimiento. En espanol existe el refran similar "A lo hecho, pecho", que invita un/una aceptar lo irreversible con dignidad. En espanol existe el refran equivalente "A lo hecho, pecho". En espanol existe el refran "A lo hecho, pecho".

La historia detrás

El paisaje de Sicilia de volcanico roca y crumbling antiguo terrazas dio su gente un/una vivid sense de gravity y permanence. Stones rolled de el/la seco-piedra muros de el/la campesino's campo ningun eran retrieved — habia siempre mas trabajar un/una ser hecho. El proverbio reflects el/la fatalism ese/esa siglos de extranjero dominacion, earthquakes, y adversidad tenia criado en el/la siciliano character: normando, arabe, espanol, borbonico gobernantes vino y fue, y el/la campesino aprendio ese/esa algunos things simply ningun podia ser reversed. No es hopelessness — es el/la sabiduria de un/una gente quien tenia un/una mover forward porque looking de vuelta coste tambien mucho. hoy en dia es usado por parents teaching ninos ningun un/una dwell en mistakes, y por elders advising el joven en roto relationships o missed opportunities. The imagen de el/la falling piedra, asi que natural en un/una tierra de terraced hillsides y Etna's rocky slopes, hecho el/la leccion immediately sintio.

Comun en comunidades agricolas de el/la siciliano interior donde seco-piedra terraza muros eran/fueron un/una constante presencia en diario vida. The imagen de falling piedra tambien resonates con Etna's eruptions.

Ejemplos de uso

Un padre consolando un/una su hijo despues de suspender un examen importante

— Non riesco a smettere di pensarci. — A petra caduta non torna supra. Hai sbagliato, va bene — ora guarda avanti.

— No puedo dejar de pensar en ello. — La piedra caida ningun vuelve un/una la cima. Cometiste un error, esta bien — ahora mira hacia adelante.

Una mujer reflexionando sobre un/una failed business venture

Ho perso i soldi, non ci posso fare niente. A petra caduta non torna supra — l'importante è non cadere di nuovo.

yo perdido el/la dinero, hay nada yo puede hacer. La piedra caida ningun vuelve un/una la cima — el/la importante thing es ningun un/una caida de nuevo.

Despues de un/un/una amistad irreparably roto

Hai provato a scusarti tre volte. A petra caduta non torna supra — alcune cose si rompono per sempre.

You tiene intentado un/una apologise three times. La piedra caida ningun vuelve un/una la cima — algunas cosas se rompen para siempre.

Una abuela aconsejando contra arrepentimiento sobre el pasado

Mia nonna diceva sempre: a petra caduta non torna supra. Piangi una notte e poi vai avanti.

mi abuela siempre decia: la piedra caida ningun vuelve un/una la cima. Llora una noche y despues sigue adelante.

Temas

acceptanceregretmoving-onfatalismSicily