Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaCu dorme non piglia pesci
A1SiciliaSiciliano

Cu dorme non piglia pesci

Quien sleeps catches ningun pez — opportunity belongs un/una quienes hijo awake, alert, y ready. Laziness y inattention dejo que podria ser yours slip pasado. A motivational proverbio usado especialmente en comunidades pesqueras donde el mejor captura requerido rising antes de dawn. La etica del trabajo duro como camino al exito es un valor compartido por las culturas campesinas de Sicilia y Espana. La etica del trabajo duro es un valor compartido por las culturas campesinas de Sicilia y Espana. La etica del trabajo duro es un valor compartido por las culturas campesinas de Sicilia y Espana.

La historia detrás

The siciliano pesca tradicion es antiguo y intimate — communities gustar Mazara del Vallo, Sciacca, y Porticello tener lived por el mar para millennia, su rhythms dictated por tides, winds, y seasons. The serious pescador rose hours antes de dawn, leyo el/la cielo, prepared su redes, y era/fue fuera en el agua mientras su neighbours slept. el mejor pez — el/la swordfish en el/la Strait de Messina, el/la tuna en el/la channel entre Sicilia y Africa — requerido timing, paciencia, y mas importantly, wakefulness. El proverbio spread de el/la docks un/una cada otro area de la vida siciliana: commerce, agricultura, romance, education. Es la isla's responder un/una el/la question de por que algunos succeed y others hacer ningun. Not suerte, ningun birth — simply quien era/fue awake cuando el/la momento arrived. hoy en dia es usado por siciliano parents un/una obtener teenagers fuera de bed y por businesspeople quien missed un/una opportunity mientras un/una competitor mudado faster. La etica del trabajo duro como camino al exito es un valor compartido por las culturas campesinas de Sicilia y Espana.

Rooted en siciliano maritime cultura, particularmente el/la comunidades pesqueras de el/la western y southern coasts. 'Cu dorme' = chi dorme, 'piglia' = prende. Equivalent un/una English 'el/la temprano pajaro catches el/la worm.'

Ejemplos de uso

Un pescador waking su hijo en 3am

— È ancora notte, papà. — Cu dorme non piglia pesci. Alzati, che la mattina dà i pesci a chi li va a cercare.

— Es todavia noche, Dad. — Quien sleeps catches ningun pez. Get arriba, la manana gives pez un/una quienes ir looking para ellos.

Un estudiante quien missed un/una temprano-pajaro scholarship deadline

La borsa di studio era per i primi dieci che si iscrivevano. Io ho aspettato. Cu dorme non piglia pesci — me lo ricorderò per sempre.

The scholarship era/fue para el primero ten quien enrolled. yo waited. Quien sleeps catches ningun pez — yo sera recordar este/esta forever.

A mercado vendor setting arriba su stall antes de cualquiera else

Arrivo sempre primo al mercato. Cu dorme non piglia pesci — i posti migliori vanno a chi arriva prima.

yo siempre arrive primero en el/la mercado. Quien sleeps catches ningun pez — el mejor spots ir un/una quienes arrive primero.

Una madre waking su hija para un/una job interview preparation

Su, alzati e studia prima che arrivi il caldo. Cu dorme non piglia pesci — il colloquio è tra tre giorni e non sei pronta.

Come en, obtener arriba y study antes de el/la calor comes. Quien sleeps catches ningun pez — el/la interview es en three days y tu hijo ningun ready.

Temas

workopportunityfishingefforttime