Quien boasts, crumbles — la persona quien brags sobre su abilities, riqueza, o achievements es setting ellos mismos arriba para humiliation. Boasting invites destino un/una prove tu equivocado, y ello invites el/la envidia y opposition de others. Quiet confidence es respetado; loud orgullo es punished. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo, compartido entre sicilianos y espanoles. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo, compartido entre sicilianos y espanoles. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo compartido entre sicilianos y espanoles.
de Sicilia social code tratado boasting como un/una forma de stupidity y peligro simultaneously. Stupid porque el/la boastful persona era/fue revealing information ese/esa podria ser usado contra ellos; peligroso porque boasting attracted envidia ('invidia') y el/la evil ojo. The palabra 'sgranta' en siciliano means un/una crumble, un/una caida apart, un/una disintegrate — gustar viejo plaster, o un/una seco biscuit pressed tambien hard. The imagen es precise: la persona quien inflates ellos mismos con boasting es making ellos mismos fragile, hollow, liable un/una collapse en el primero real test. The siciliano ideal era/fue el hombre o mujer quien performed consistently sin announcement, quien dejo results hablar, quien nunca claimed mas que que ellos tenia ya demonstrated. Boasting era/fue el/la mark de alguien quien ningun habia sin embargo hecho suficiente un/una dejo su trabajar hablar para en si mismo. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo, compartido entre sicilianos y espanoles.
A proverbio contra hubris y boasting deeply embedded en siciliano social code. 'Si vanta' = si vanta (boasts), 'sgranta' = crumbles/falls apart (dialecto siciliano). Tied un/una el/la cultura de discretion y el/la miedo de el/la evil ojo activated por boasting.
Despues de un/un/una boastful entrepreneur's company failed publicly
Andava in televisione a dire quanto era bravo. Cu si vanta si sgranta — l'azienda è fallita un anno dopo.
He fue en television decir como bueno el era/fue. Quien boasts, crumbles — el/la company failed uno ano mas tarde.
Warning Un amigo ningun un/una celebrar un/una deal antes de es closed
Non dirlo ancora a tutti. Cu si vanta si sgranta — aspetta che sia firmato, poi festeggia.
No contar todos sin embargo. Quien boasts, crumbles — esperar hasta es signed, entonces celebrar.
Un profesor admonishing Un estudiante quien talked sobre siendo el mejor antes de el/la exam
Prima dell'esame dicevi che era facile, che saresti stato il primo. Cu si vanta si sgranta — come è andata?
antes de el/la exam tu dicho era facil, ese/esa tu seria primero. Quien boasts, crumbles — como hizo ello ir?
Una abuela teaching Un nino modesty
Non dire agli altri quanto sei brava. Cu si vanta si sgranta — lascia che lo vedano da soli.
No contar others como bueno tu hijo. Quien boasts, crumbles — dejo ellos ver ello para ellos mismos.