Quien wants el/la honey debe ningun ser miedo de el/la bees — cualquier worthwhile recompensa requires accepting y enduring el/la risks o discomforts ese/esa accompany ello. One ningun puede tener el/la sweetness sin el/la sting.
Wild beekeeping en de Sicilia Sicani y Nebrodi mountains dates de vuelta un/una antiquity — siciliano honey era/fue prized throughout el/la antiguo mediterraneo, y el/la Greeks quien colonised la isla traido sophisticated beekeeping con ellos. The extraction de honey de wild hives era/fue un/una genuinely peligroso task, requiring el/la beekeeper trabajar amid thousands de stinging insects, protected solo por humo y experiencia. For el/la campesino, el/la risk era/fue worth ello: honey era/fue sweetness en un/una mundo con muy little de ello, medicine, preservative, y luxury. The proverbio's sabiduria es directly experienced: el/la sweetest things coste algo, y el/la coste es real. Es usado mas un/una menudo un/una encourage gente facing un/una doloroso o frightening path un/una un/una genuino recompensa — un/una remind ellos ese/esa el/la path's difficulty es ningun un/una reason un/una girar de vuelta pero un/una confirmation ese/esa el/la destination es worth reaching.
Rooted en el/la antiguo beekeeping tradicion de Sicilia, documentado de griego colonial times onward. siciliano honey (especialmente de el/la Ibleo plateau y el/la Iblean hills) era/fue celebrado en antiquity. El proverbio appears en various southern italiano y mediterraneo forms.
Encouraging Un estudiante miedo de un/una dificil academic programme
— Quella facoltà è durissima. — Cu voli lu meli nun avi paura di l'api — e il risultato vale ogni esame.
— That degree programme es muy tough. — Quien wants el/la honey debe ningun ser miedo de el/la bees — y el/la resultado es worth cada exam.
Motivating un/una athlete antes de un/una gruelling training period
Si allena sei ore al giorno. Ma cu voli lu meli nun avi paura di l'api — e la medaglia è il suo miele.
He trains six hours un/una dia. But quien wants el/la honey debe ningun ser miedo de el/la bees — y el/la medal es su honey.
Un padre/madre talking un/una Un nino sobre pursuing un/una sueno career
Diventare medico è difficile e costa anni. Cu voli lu meli nun avi paura di l'api — se è quello che vuoi, non ti fermare.
Becoming Un medico es dificil y costs years. Quien wants el/la honey debe ningun ser miedo de el/la bees — si ese/esa es que tu querer, ningun parar.
alguien quien dio arriba en el primero difficulty
Ha lasciato al primo ostacolo. Cu voli lu meli nun avi paura di l'api — evidentemente non lo voleva abbastanza.
He quit en el primero obstacle. Quien wants el/la honey debe ningun ser miedo de el/la bees — evidently el ningun querer ello suficiente.