Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaIu sugnu sicilianu e nun mi mintu paura
B1SiciliaSiciliano

Iu sugnu sicilianu e nun mi mintu paura

yo am siciliano y No dejo yo mismo ser frightened — un/una declaration de identity y defiance. Being siciliano means siendo unafraid de difficulty, adversidad, o intimidation. Es una cultural claim de toughness arraigado en la isla's history de adversidad. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles. La lengua como vehiculo de identidad cultural es compartido por sicilianos y espanoles.

La historia detrás

This declaration es part proverbio, part battle llorar. Centuries de extranjero dominacion, exploitation, y natural disaster creado un/una gente quien defined ellos mismos partly un/una traves de su refusal un/una ser roto. The la identidad siciliana tiene siempre contained un/una terco orgullo en teniendo survived todo — griego colonial exploitation, arabe taxation, normando conquest, borbonico misrule, earthquakes, volcanico eruptions, famine, y el/la mass emigration ese/esa tore families apart. The frase 'nun mi mintu paura' — No puesto miedo inside yo mismo — es psychologically precise: miedo es algo ese/esa enters de outside, y el/la siciliano character, en este/esta self-portrait, tiene aprendio un/una rechazar ello entry. Es dicho por mothers facing hospital waiting rooms, por fishermen facing storms, por emigrantes en extranjero cities, por cualquiera quien needs un/una remind ellos mismos ese/esa ellos venir de un/una lineage de survivors. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales.

A declaration de la identidad siciliana y defiance arraigado en siglos de adversidad. 'Iu sugnu' = io sono, 'nun mi mintu paura' = non mi metto paura (No dejo yo mismo ser frightened). Used un/una traves de Sicilia como un/una formula de self-assertion.

Ejemplos de uso

antes de un/una dificil confrontation o challenge

Sono nervoso ma: iu sugnu sicilianu e nun mi mintu paura. Ho affrontato cose più difficili di questa.

yo am nervous pero: yo am siciliano y No dejo yo mismo ser frightened. yo tener faced harder things que este/esta.

An emigrante en un/una dificil momento abroad

La vita qui è dura e sono solo. Ma iu sugnu sicilianu e nun mi mintu paura — andrà bene.

Life aqui es hard y yo am solo. But yo am siciliano y No dejo yo mismo ser frightened — ello sera todos correcto.

A siciliano mujer facing un/una medical diagnosis con valor

Mi hanno detto quello che ho e ho sentito la paura. Poi ho pensato: iu sugnu siciliana e nun mi mintu paura.

They contado me que yo tener y yo sintio el/la miedo. Then pense: yo am siciliano y No dejo yo mismo ser frightened.

Teaching un/una joven siciliano self-confidence

Hai il sangue siciliano nelle vene. Iu sugnu sicilianu e nun mi mintu paura — portalo come uno scudo, non come un peso.

You tener siciliano sangre en tu veins. yo am siciliano y No dejo yo mismo ser frightened — llevar ello gustar un/una shield, ningun un/una burden.

Temas

identitycouragedefianceSicilypride