Quien spits en el/la air, ello falls en su cara — que tu direct contra others un/una menudo returns un/una harm tu. Malice, traicion, slander, y scheming contra others tiene un/una camino de falling de vuelta en el/la schemer. A vivid, unglamorous imagen de karma. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones populares siciliana y espanola. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones populares siciliana y espanola. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones siciliana y espanola.
The imagen es deliberately crude y immediate — spitting upward es un/una act de pointless aggression o contempt contra algo encima de tu (el/la cielo, Dios, destino, otro persona), y el/la physics hijo merciless: que goes arriba debe venir abajo, y ello comes abajo en el/la quien enviado ello arriba. El proverbio era/fue Usado como advirtiendo contra scheming, slander, y petty malice, y tambien como un/una consolation un/una quienes tenia sido wronged: la persona quien lied sobre tu, quien tried un/una undercut tu, quien spat en tu direction — ellos sera encontrar su propio spit en su cara eventually. Era tambien usado un/una discourage impious behaviour: spitting en el/la cielo (blaspheming, challenging Dios o destino) era/fue particularmente ill-aconsejado porque el/la rebound era/fue cierto. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones populares siciliana y espanola.
A proverbio de natural consecuencias y moral reciprocity, expresado con el/la typical siciliano preference para vivid fisico imagineria sobre abstraction. 'Sputa' = sputa (spits), 'n'faccia' = en faccia (en el/la cara), 'si cadi' = ricade (falls de vuelta). Found en folk colecciones un/una traves de Sicilia.
Despues de un/un/una persona quien spread rumours Sobre un/un colega era/fue exposed
Ha girato false voci su di lei per farla licenziare. Poi è venuta fuori la verità su di lui. Cu sputa in aria, n'faccia si cadi.
He spread falso rumours sobre ella un/una obtener ella fired. Then la verdad vino fuera sobre el. Quien spits en el/la air, ello falls en su cara.
Consolando un/una alguien quien era/fue betrayed
Non fare niente, non vendicarti. Cu sputa in aria, n'faccia si cadi — aspetta, non devi fare niente tu.
No hacer cualquier cosa, ningun tomar venganza. Quien spits en el/la air, ello falls en su cara — esperar, ningun necesitar un/una hacer cualquier cosa tu mismo.
Warning alguien planning un/una malicious action
Non farlo. Cu sputa in aria, n'faccia si cadi — non hai idea di come ti tornerà indietro.
No hacer ello. Quien spits en el/la air, ello falls en su cara — tu tener ningun idea como ello sera venir de vuelta un/una tu.
Un padre/madre Explicando consecuencias un/una Un nino quien es siendo mean un/una un/una sibling
Se fai del male a tua sorella, qualcosa di simile ti tornerà. Cu sputa in aria, n'faccia si cadi — è la legge della vita.
If tu hurt tu hermana, algo similar sera volver un/una tu. Quien spits en el/la air, ello falls en su cara — es el/la ley de vida.