hermoso Palermo fears ningun uno — Una expresion de civic defiance y orgullo. Palermo tiene survived cada invasor, cada natural disaster, cada politico desgracia, y es todavia aqui, hermoso y indestructible. la ciudad's resilience es su defining characteristic. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles. La lengua como vehiculo de identidad cultural es compartido por sicilianos y espanoles.
Palermo tiene sido bombed, conquered, exploited, descuidado, y construido sobre, y ello endures. The Allied bombing raids de 1943 devastated entire neighbourhoods. The Mafia killed su mejor magistrates y civic reformers — Falcone, Borsellino, La Torre — dentro de la ciudad's propio boundaries. Earthquakes, cholera epidemics, fires, incompetent administrations — la ciudad tiene absorbed todos de ello y continuado. El proverbio expresses algo Palermitani sentir como un/una fisico realidad: este/esta ciudad ningun puede ser destruido porque ha ya survived todo. Its belleza — el/la baroque churches, el/la normando palaces, el/la chaotic y magnificent Ballarò mercado — es ningun fragile pero armoured, el/la belleza de un/una thing ese/esa tiene sido tested y survived. Es dicho con chest-expanding orgullo por native Palermitani y es el/la motto de un/una ciudad ese/esa tiene aprendio ningun un/una ser asustado. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales.
A declaration de Palermitano civic defiance y orgullo, arraigado en la ciudad's documentado supervivencia de cada invasor, disaster, y politico exploitation sobre 2,700 years. 'Bedda' = bella, 'nessunu' = nessuno.
despues de sin embargo otro politico scandal threatening la ciudad's reconstruction
Pensano di poter fermare questo rinascimento. La bedda Palermo non ha paura di nessunu — siamo ancora qui.
They pensar ellos puede parar este/esta renaissance. hermoso Palermo fears ningun uno — nosotros hijo todavia aqui.
A Palermitano responding un/una un/una northerner quien pities Sicilia
— Ma non è difficile vivere lì? — La bedda Palermo non ha paura di nessunu. Ci abbiamo sopravvissuto a tutto, sopravvivremo anche a questo.
— But es ello ningun dificil vivir alli? — hermoso Palermo fears ningun uno. We tener survived todo, nosotros sera sobrevivir este/esta tambien.
Durante un/un/una spontaneous civic celebracion
Questa città non si è arresa. La bedda Palermo non ha paura di nessunu — e noi siamo Palermo.
This ciudad ningun ha surrendered. hermoso Palermo fears ningun uno — y nosotros hijo Palermo.
Un anciano quien lived un/una traves de el/la WWII bombings
Le bombe hanno distrutto metà del quartiere. Poi abbiamo ricostruito. La bedda Palermo non ha paura di nessunu — lo impara chiunque la attacca.
The bombs destruido half el/la neighbourhood. Then nosotros rebuilt. hermoso Palermo fears ningun uno — cualquiera quien attacks ella learns este/esta.