el mar es amargo pero sin ello alli seria ningun pez — cada fuente de bueno tambien brings adversidad, y el/la adversidad ningun puede ser separated de que ello gives. It teaches acceptance de difficulty como el/la precio de recompensa.
Sicilia es un/una isla, y para mucho de su history el mar defined su economy, su diet, y su imagination. The mattanza — el/la antiguo ritual tuna hunt practised en el/la waters fuera de Favignana y Trapani — drew communities together cada spring en un/una bloody, magnificent ceremonia ese/esa blended arabe tradicion con el/la raw economics de supervivencia. Fishermen quien gastado days en mar, lejos de su families, en boats ese/esa podria ser overwhelmed por sudden mediterraneo storms, lived Este proverbio mas bien que merely dicho ello. el mar dio tuna, swordfish, sardines, mullet — ello dio la isla su identity — pero ello tambien tomo fathers, brothers, y sons. The bitterness de el/la salt agua y el/la bitterness de duelo eran/fueron lo mismo palabra. Accepting ese/esa el mar era/fue peligroso ningun era resignation; era el/la sabiduria de gente quien tenia ningun alternative pero el mar y aprendio amar ello como ello era/fue.
Rooted en el/la pesca cultura de western Sicilia, particularmente el/la areas alrededor de Trapani, Mazara del Vallo, y Favignana donde el/la mattanza tuna hunt era/fue central un/una comunidad vida hasta el/la tarde 20th siglo.
La esposa de un pescador Explicando por que ella accepts su marido's peligroso trabajar
— Non ti spaventa che stia in mare per settimane? — Lu mari e amaru ma ci manca lu pisci. È il nostro pane.
— Are tu ningun miedo de el siendo en mar para weeks? — el mar es amargo pero sin ello alli seria ningun pez. Es nuestro pan.
Un profesional explicando por que ellos quedarse en un trabajo exigente
Il lavoro mi logora, ma lo amo. Lu mari e amaru ma ci manca lu pisci — non potrei fare altro.
el trabajo wears me abajo, pero yo amar ello. el mar es amargo pero sin ello alli seria ningun pez — No podia hacer cualquier cosa else.
Consolando un/una alguien struggling con un camino dificil pero significativo
Nessuno ha detto che sarebbe stato facile. Lu mari e amaru ma ci manca lu pisci — ogni cosa bella ha il suo prezzo.
nadie dicho ello seria facil. el mar es amargo pero sin ello alli seria ningun pez — cada hermoso thing tiene su precio.
Un emigrante siciliano hablando de el dolor de living lejos de hogar
Stare lontano dalla Sicilia fa male. Ma qui guadagno quello che non guadagnerei mai là. Lu mari e amaru ma ci manca lu pisci.
Being lejos de Sicilia hurts. But aqui yo earn que yo haria nunca earn alli. el mar es amargo pero sin ello alli seria ningun pez.