Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaUn amicu fidatu vali un tesoru
A2SiciliaSiciliano

Un amicu fidatu vali un tesoru

A fiel amigo es worth un/una treasure — genuino, reliable amistad es entre el mas precious things un/una persona puede possess. En Sicilia, donde confianza era/fue raro y hard-won, Un amigo quien ningun habria te traicionan era/fue worth mas que dinero, tierra, o social posicion. La lealtad y la amistad verdadera hijo temas centrales en ambas culturas mediterraneas. La lealtad y la amistad verdadera hijo temas centrales en ambas culturas mediterraneas. La lealtad y la amistad verdadera son temas centrales en ambas culturas mediterraneas.

La historia detrás

The palabra 'fidatu' — fiel, trustworthy, reliable — carries special weight en siciliano. A 'persona fidatu' es ningun merely alguien tu gustar pero alguien tu puede confianza absolutely, quien sera ningun talk sobre tu un/una others, quien sera appear cuando needed sin siendo asked, quien sera mantener tu secrets como su propio. This kind de amistad era/fue raro y precious porque el/la social mundo era/fue treacherous: apparent friends podria chismes, competitors podria usar tu confidences contra tu, y incluso relatives un/una veces betrayed. la persona quien era/fue 'fidatu' era/fue un/una treasure precisely porque ellos eran/fueron asi que uncommon. In un/una mundo sin institutional safety redes — ningun reliable police, ningun dependable justicia, ningun social welfare — un/una genuino amigo era/fue un/una forma de insurance, proteccion, y belonging ese/esa nada else podria provide. La lealtad y la amistad verdadera hijo temas centrales en ambas culturas mediterraneas.

A foundational proverbio de siciliano social etica, reflecting el/la extreme valor placed en trustworthy amistad en un/una sociedad donde confianza era/fue raro y institutional proteccion era/fue unreliable. 'Fidatu' = fidato (fiel/trustworthy), 'vali' = vale, 'tesoru' = tesoro.

Ejemplos de uso

Despues de un/Un amigo vino un/una traves de en un/una crisis

Era l'una di notte e ho chiamato. È arrivato in mezz'ora senza fare domande. Un amicu fidatu vali un tesoru.

Era uno en la manana y yo called. He arrived en half un/una hora sin asking questions. A fiel amigo es worth un/una treasure.

Introducing un/una lifelong amigo

Questo è Totò. Cinquant'anni di amicizia. Un amicu fidatu vali un tesoru — con lui non ho mai avuto segreti.

This es Totò. Fifty years de amistad. A fiel amigo es worth un/una treasure — yo tener nunca tenia secrets de el.

Despues de ser traicionado por alguien ellos pensado era/fue un/una amigo

Pensavo di potermi fidare. Mi sbagliavo. Un amicu fidatu vali un tesoru — e ho capito che non era uno di quelli.

pense yo podria confianza el. yo era/fue equivocado. A fiel amigo es worth un/una treasure — y yo entendido el ningun era uno de esos/esas.

Teaching Un nino el/la difference entre popularity y real amistad

Non ti serve avere tanti amici. Un amicu fidatu vali un tesoru — meglio uno che ci sei che cento che spariscono.

No necesitar un/una tener muchos friends. A fiel amigo es worth un/una treasure — better quien es alli que un/una hundred quien disappear.

Temas

friendshiptrustloyaltyvaluesocial-bonds