Italiano en Línea
B1🚶 Verbos de movimiento

Palabra italiana

agitare

Scuotere con movimenti rapidi; anche turbare, preoccupare

Parece

agitar

En español 'agitar' es similar, pero 'agitarsi' IT = también preocuparse sin motivo

⚠️ La trampa

'Non ti agitare!' en italiano = no te preocupes / calmate. En espanol 'no te agites' es solo 'no hagas esfuerzo fisico'.

Para decir "En español 'agitar' es similar, pero 'agitarsi' IT = también preocuparse sin motivo" en italiano:

agitare (nel senso fisico coincide)

"agitare" en español significa:

Scuotere con movimenti rapidi; anche turbare, preoccupare

Ejemplo

""

""

💡 Cómo recordarlo

AGITAre: agitar il corpo O agitare la mente. In italiano puoi essere agitato perche sei nervoso, non perche hai corso!

📜 Origen

Dal latino 'agitare' (mettere in moto). L'idea di 'moto continuo' ha generato il senso di 'inquietudine'.

⚠️ Cuidado también con

  • agitato (IT: nervioso, preocupado) vs agitado (ES: movido fisicamente)
  • mare agitato (IT e ES: coincidono, mar agitado)

También conocido como…

italian_for_spanish_meaningagitare (nel senso fisico coincide)spanish_for_italian_meaningagitar, preocuparse, inquietarse

Pon a prueba tu nivel de italiano

Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.

Hacer el test →