Italiano en Línea
B2🚶 Verbos de movimiento

Palabra italiana

pelare

Togliere la pelle/buccia; anche 'spennare qualcuno' (fregare soldi)

Parece

pelar

En español 'pelar' es similar pero 'pelarsela' en italiano (escaparse) no tiene equivalente

⚠️ La trampa

'Pelarsela' en italiano significa escapar rapidamente (informal). En espanol 'pelarla' tiene un significado completamente diferente.

Para decir "En español 'pelar' es similar pero 'pelarsela' en italiano (escaparse) no tiene equivalente" en italiano:

pelare (sbucciare: coincide)

"pelare" en español significa:

Togliere la pelle/buccia; anche 'spennare qualcuno' (fregare soldi)

Ejemplo

""

""

💡 Cómo recordarlo

PELAre = pelar fruta. Ma PELARsela = scappare cosi veloce che perdi la pelle!

📜 Origen

Dal latino 'pilare' (togliere i peli). Il senso di 'scappare' viene dal napoletano.

⚠️ Cuidado también con

  • pelato (IT: calvo / pelado) - coincidono
  • pelare qualcuno (IT: desplumar/estafar a alguien) vs pelar (ES: solo quitar piel)

También conocido como…

italian_for_spanish_meaningpelare (sbucciare: coincide)spanish_for_italian_meaningpelar, desplumar (estafar), escapar (pelarsela)

Pon a prueba tu nivel de italiano

Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.

Hacer el test →