Palabra italiana
portare
Trasportare, indossare, condurre con se
Parece
portar
En español 'portar' es literario/formal; se usa 'llevar'. Pero 'portare' en IT = también llevar puesto
⚠️ La trampa
'Portare i capelli lunghi' (llevar el pelo largo) y 'portare una valigia' (llevar una maleta): en italiano un solo verbo, en espanol siempre 'llevar'.
Para decir "En español 'portar' es literario/formal; se usa 'llevar'. Pero 'portare' en IT = también llevar puesto" en italiano:
portare (e piu comune di 'portar' in spagnolo)
"portare" en español significa:
Trasportare, indossare, condurre con se
Ejemplo
""
""
💡 Cómo recordarlo
PORTAre = llevar en TODOS los sentidos. Llevas ropa, llevas maletas, llevas a alguien. Todo es 'portare'!
📜 Origen
Dal latino 'portare'. Uno dei verbi latini meglio conservati in entrambe le lingue romanze.
⚠️ Cuidado también con
- portare (IT: llevar) vs traer (ES: portare qui, verso chi parla)
- portarsi bene (IT: comportarse bien) vs portarse (ES: stesso senso, coincidono!)
También conocido como…
Pon a prueba tu nivel de italiano
Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.