Palabra italiana
rimandare
Rinviare a un momento successivo; anche mandare indietro (rimandare a casa)
Parece
remandar
Non esiste 'remandar'; si confonde con 'remendar' (rammendare/rattoppare)
⚠️ La trampa
RIMANDAre suena como 'remendar'. Rimandare = posponer o reenviar. Rammendare = remendar!
Para decir "Non esiste 'remandar'; si confonde con 'remendar' (rammendare/rattoppare)" en italiano:
rammendare (remendar)
"rimandare" en español significa:
Rinviare a un momento successivo; anche mandare indietro (rimandare a casa)
Ejemplo
""
""
💡 Cómo recordarlo
RIMANDAre = RI (di nuovo) + MANDAre (mandar). Mandare di nuovo = posponer o devolver. Come un pacco respinto!
📜 Origen
Da 'ri-' (di nuovo) + 'mandare'. L'idea di 'mandare di nuovo' si e evoluta in 'rinviare'.
⚠️ Cuidado también con
- rimandato (IT: aplazado / suspendido en un examen) - doppio senso
- essere rimandato (IT: ser suspendido, tener que repetir un examen) - uso scolastico
También conocido como…
Pon a prueba tu nivel de italiano
Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.