Italiano en Línea
A2🚶 Verbos de movimiento

Palabra italiana

toccare

Entrare in contatto con le mani; anche 'spettare' (tocca a te)

Parece

tocar

En español 'tocar' es similar, pero 'toccare ferro' (tocar madera) ¡es diferente!

⚠️ La trampa

En italiano se toca HIERRO para tener suerte, en espanol se toca MADERA. Mismo gesto supersticioso, material diferente!

Para decir "En español 'tocar' es similar, pero 'toccare ferro' (tocar madera) ¡es diferente!" en italiano:

toccare (nel senso base coincide)

"toccare" en español significa:

Entrare in contatto con le mani; anche 'spettare' (tocca a te)

Ejemplo

""

""

💡 Cómo recordarlo

TOCCAre = tocar. Ma quando un italiano dice 'tocca ferro!' tu dices 'toca madera!'. Hierro vs madera!

📜 Origen

Onomatopeico, dal suono 'tok tok' del contatto. Identico etimo in entrambe le lingue.

⚠️ Cuidado también con

  • tocca ferro (IT) vs toca madera (ES) - superstizioni incrociate
  • toccare il fondo (IT: tocar fondo) - coincidono

También conocido como…

italian_for_spanish_meaningtoccare (nel senso base coincide)spanish_for_italian_meaningtocar, corresponder (per 'tocca a te')

Pon a prueba tu nivel de italiano

Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.

Hacer el test →