Palabra italiana
scappare
Fuggire, andare via di corsa; anche 'sfuggire' (mi scappa da ridere)
Parece
escapar
En español 'escapar' es similar, pero 'scappare' italiano tiene más usos coloquiales
⚠️ La trampa
'Mi scappa la pipi' en italiano = tengo urgencia de ir al bano. No puedes decir 'se me escapa el pipi' en espanol normal!
Para decir "En español 'escapar' es similar, pero 'scappare' italiano tiene más usos coloquiales" en italiano:
scappare (nel senso di fuggire coincide)
"scappare" en español significa:
Fuggire, andare via di corsa; anche 'sfuggire' (mi scappa da ridere)
Ejemplo
""
""
💡 Cómo recordarlo
SCAPPAre = escapar + urgencias corporales. Scappa il ladro, scappa la pipi, scappa da ridere. Todo escapa!
📜 Origen
Dal latino 'ex-cappare' (togliersi il mantello per fuggire). Letteralmente: lasciarsi il cappotto per correre piu veloce!
⚠️ Cuidado también con
- scappatoia (IT: escapatoria) - coincidono
- scappatella (IT: escapada amorosa) vs escapada (ES: viaggio breve)
También conocido como…
Pon a prueba tu nivel de italiano
Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.