Italiano en Línea
A2🚶 Verbos de movimiento

Palabra italiana

scappare

Fuggire, andare via di corsa; anche 'sfuggire' (mi scappa da ridere)

Parece

escapar

En español 'escapar' es similar, pero 'scappare' italiano tiene más usos coloquiales

⚠️ La trampa

'Mi scappa la pipi' en italiano = tengo urgencia de ir al bano. No puedes decir 'se me escapa el pipi' en espanol normal!

Para decir "En español 'escapar' es similar, pero 'scappare' italiano tiene más usos coloquiales" en italiano:

scappare (nel senso di fuggire coincide)

"scappare" en español significa:

Fuggire, andare via di corsa; anche 'sfuggire' (mi scappa da ridere)

Ejemplo

""

""

💡 Cómo recordarlo

SCAPPAre = escapar + urgencias corporales. Scappa il ladro, scappa la pipi, scappa da ridere. Todo escapa!

📜 Origen

Dal latino 'ex-cappare' (togliersi il mantello per fuggire). Letteralmente: lasciarsi il cappotto per correre piu veloce!

⚠️ Cuidado también con

  • scappatoia (IT: escapatoria) - coincidono
  • scappatella (IT: escapada amorosa) vs escapada (ES: viaggio breve)

También conocido como…

italian_for_spanish_meaningscappare (nel senso di fuggire coincide)spanish_for_italian_meaningescapar, huir, tener urgencia (corporale)

Pon a prueba tu nivel de italiano

Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.

Hacer el test →