Italiano en LíneaEntrar
FrasesAgreeing And DisagreeingCi mancherebbe!
B1informal

Ci mancherebbe!

¡Por supuesto! / ¡Faltaría más!

Pronunciación

'Mancherebbe' — man-che-REB-be. Cuatro sílabas, acento en la tercera. La doble 'b' se mantiene brevemente. El sonido 'ch' es como la 'c' fuerte italiana (como 'k').

Cuándo usarla

Expresión versátil: puede significar '¡por supuesto!', '¡faltaría más!' o '¡no faltaba más!'. Úsala para aceptar algo con generosidad o para minimizar un favor que haces.

Qué significa

'Ci mancherebbe' literalmente significa 'nos faltaría' — es una forma abreviada de 'ci mancherebbe altro' (faltaría otra cosa). Expresa que algo es tan natural que sería impensable no hacerlo. En español, la expresión más cercana es '¡faltaría más!' o '¡no faltaba más!'.

Variaciones

Ci mancherebbe altro!

¡Claro! ¡Ni se diga!

'Ma figurati!' — informal, quita importancia

Ma figurati!

¡Ningún problema, es lo mínimo!

Refuerza que no es ninguna molestia

Senz'altro!

¡Cómo no! ¡Es lo que hay que hacer!

Presenta la acción como obligación natural

Mini diálogo

— Spero di non averti disturbato. — Ci mancherebbe! Sei sempre il benvenuto. — Grazie, sei gentilissimo. — Ma figurati, è un piacere.

— ¿Te importaría ayudarme con la mudanza el sábado? — ¡Faltaría más! Claro que sí. — No quiero molestar... — ¡Qué molestia ni qué nada! Estoy ahí a las nueve.

Nota cultural

'Ci mancherebbe' es una de esas expresiones que revelan la generosidad social italiana — minimizar un favor propio es una forma de cortesía profundamente arraigada. En la cultura hispana tenemos exactamente la misma actitud con '¡faltaría más!' o '¡no faltaba más!'.