Italiano en LíneaEntrar
FrasesAgreeing And DisagreeingMi arrendo, hai ragione.
B1informal

Mi arrendo, hai ragione.

Me rindo, tienes razón.

Pronunciación

'Arrendo' — ar-REN-do. La doble 'r' es vibrante fuerte, exactamente como en español 'arriendo'. Pronunciación intuitiva.

Cuándo usarla

Úsalo cuando decides ceder en una discusión — admites que el otro tiene razón. Puede ser sincero o humorístico, dependiendo del tono.

Qué significa

'Mi arrendo' (me rindo) viene de 'arrendersi' (rendirse). Es un verbo reflexivo como en español 'rendirse'. 'Mi arrendo, hai ragione' = 'me rindo, tienes razón'. La construcción es perfectamente paralela en ambos idiomas.

Variaciones

Hai vinto.

De acuerdo, tienes razón tú.

Concesión directa — menos dramática

Non ho più argomenti.

¡Levanto la bandera blanca!

Metáfora militar humorística

Mi hai messo all'angolo.

No puedo discutir con eso.

La evidencia es irrefutable

Mini diálogo

— Quindi non hai una risposta al mio ultimo punto? — Mi arrendo, hai ragione. Non avevo considerato questa variabile. — Non lo sapevo nemmeno io fino a ieri. — Meno male! Pensavo di essere lento.

— Te digo que la receta original lleva guanciale, no panceta. — Me rindo, tienes razón. Acabo de buscarlo. — ¡Ja! Te lo dije. — Sí, sí, punto para ti.

Nota cultural

Rendirse con gracia en una discusión es una habilidad social muy apreciada en Italia. 'Mi arrendo' dicho con una sonrisa muestra madurez y sentido del humor. En la cultura hispana valoramos igualmente saber perder con elegancia en un debate.