Italiano en LíneaEntrar
FrasesAgreeing And DisagreeingMi fa piacere che siamo arrivati a un accordo.
B1formal

Mi fa piacere che siamo arrivati a un accordo.

Me alegra que hayamos llegado a un acuerdo.

Pronunciación

'Piacere' — pia-CHE-re. La 'c' antes de 'e' suena 'ch'. 'Accordo' — ac-COR-do. Frase larga pero con ritmo claro.

Cuándo usarla

Úsalo para cerrar una negociación o discusión con una nota positiva. Expresa satisfacción genuina por el acuerdo alcanzado.

Qué significa

'Mi fa piacere' = 'me da placer/me alegra'. 'Che siamo d'accordo' = 'que estemos de acuerdo'. 'Fare piacere' es una construcción italiana muy útil: 'mi fa piacere' = 'me alegra'. En español: 'me alegra' o 'me complace'. La estructura del subjuntivo es la misma en ambos idiomas.

Variaciones

Siamo riusciti a trovare un punto d'incontro.

Estoy contento de que hayamos encontrado un punto en común.

'Punto in comune' — punto de convergencia

Alla fine, abbiamo raggiunto un'intesa.

¡Qué bueno que coincidimos al final!

Tono informal y alegre

Abbiamo trovato il compromesso giusto.

Ha sido un buen debate y hemos llegado a una buena conclusión.

Valora tanto el proceso como el resultado

Mini diálogo

— Quindi siamo d'accordo sulla soluzione? — Sì. Mi fa piacere che siamo arrivati a un accordo. — Ci abbiamo messo un po', ma ci siamo riusciti. — L'importante è il risultato.

— Entonces quedamos en que el presupuesto se divide al cincuenta por ciento. — Me alegra que hayamos llegado a un acuerdo. Ha sido una negociación larga pero productiva. — Sí, estoy satisfecho. — Entonces firmamos mañana.

Nota cultural

En Italia, celebrar el acuerdo es tan importante como alcanzarlo. 'Mi fa piacere' es una expresión de genuina satisfacción social. Los italianos suelen sellar los acuerdos con un café o un aperitivo — el momento social es parte integral del proceso.