Este diente me duele cuando como.
KWAN-do — 'qu' siempre se pronuncia 'ku' en italiano, igual que en español. MAN-jo — la 'gi' antes de vocal suena como 'y'.
Describe la condición que desencadena el dolor. Es información diagnóstica importante para el dentista.
'Quando mangio' (cuando como) es una cláusula temporal subordinada. Puedes sustituir 'mangio' por 'bevo' (bebo), 'mastico' (mastico), 'mordo' (muerdo). La estructura 'mi fa male' (me duele) funciona exactamente como en español: pronombre indirecto + verbo.
Mi fa male quando bevo qualcosa di freddo.
Me duele cuando bebo algo frío.
Síntoma clásico de sensibilidad dental — 'sensibilità dentale'.
Ho i denti sensibili al caldo e al freddo.
Tengo los dientes sensibles al frío y al calor.
Describe sensibilidad a la temperatura — común con dentina expuesta.
Mi fa male quando premo sul dente.
Me duele cuando presiono el diente.
Podría indicar un diente fisurado o un absceso.
Las caries ('carie') son uno de los problemas dentales más comunes en Italia. Los italianos generalmente se cepillan los dientes dos o tres veces al día, y el uso del hilo dental ('filo interdentale') está cada vez más extendido gracias a las campañas de los higienistas dentales.