Italiano en LíneaEntrar
FrasesAt The DoctorHo difficoltà a respirare.
A2

Ho difficoltà a respirare.

Tengo dificultad para respirar.

Pronunciación

dif-fi-kol-TA a res-pi-RA-re — acento en la última sílaba de 'difficoltà'. 'Respirare' — la 'r' es vibrante, como la 'rr' española.

Cuándo usarla

Un síntoma serio — dilo clara y urgentemente. En una consulta o en urgencias. Puede activar prioridad inmediata en el triaje.

Qué significa

'Ho difficoltà a' (tengo dificultad para) va seguido de un verbo en infinitivo, exactamente como en español ('tengo dificultad para + infinitivo'). 'Respirare' es 'respirar'. Puedes usar este patrón para otras dificultades: 'Ho difficoltà a camminare' (tengo dificultad para caminar), 'Ho difficoltà a deglutire' (tengo dificultad para tragar).

Variaciones

Faccio fatica a respirare.

Me cuesta respirar.

'Fare fatica' es una alternativa coloquial común a 'avere difficoltà'.

Mi manca il respiro.

Me falta el aire.

Literalmente 'me falta el aliento' — muy natural en italiano.

Ho il respiro affannoso.

Tengo la respiración agitada.

Lenguaje médico — 'affannoso' describe respiración dificultosa o sibilante.

Mini diálogo

— Ho difficoltà a respirare da stamattina. — Sente anche dolore al petto? — Sì, un po'. — La visito subito. Si sieda qui. — Grazie, sto abbastanza male.

— Tengo dificultad para respirar desde esta mañana. — ¿Siente también dolor en el pecho? — Sí, un poco. — Le examinaré enseguida. Siéntese aquí. — Gracias, me siento bastante mal.

Nota cultural

La dificultad respiratoria combinada con dolor en el pecho es una señal de alarma en el triaje italiano — te asignarán un 'codice rosso' (código rojo) y te atenderán inmediatamente. El triaje de urgencias italiano usa colores: bianco (blanco, no urgente), verde (leve), giallo (amarillo, urgente), rosso (rojo, crítico). No dudes en ir al 'pronto soccorso' por síntomas respiratorios.