Tengo fiebre.
FEB-bre — doble 'b', corto y nítido. La 'e' en 'febbre' es abierta.
La frase más común para describir una enfermedad. Dila en la consulta, en la farmacia o al llamar al trabajo para reportarte enfermo.
'Ho la febbre' usa 'avere' (tener) con el artículo definido 'la'. Los italianos dicen 'ho la febbre', no 'ho febbre' — el artículo es obligatorio aquí, a diferencia del español donde decimos 'tengo fiebre' sin artículo. En Italia, la fiebre se mide en grados Celsius: 37°C es normal, 37,5°C es febrícula ('febbricola'), 38°C+ es fiebre.
Ho trentotto di febbre.
Tengo treinta y ocho de fiebre.
Especifica la temperatura exacta — los italianos siempre usan Celsius.
Ho i brividi.
Tengo escalofríos.
A menudo acompaña la fiebre — 'brividi' son escalofríos o temblores.
Mi sento caldo e stanco.
Me siento caliente y cansado.
Describe síntomas asociados.
En Italia, la temperatura corporal de los bebés se toma por vía rectal, pero en adultos por vía oral o axilar. Las mediciones axilares son unos 0,5°C más bajas que las orales. El termómetro tradicional era de vidrio con mercurio — ahora son digitales. Una fiebre superior a 39,5°C en adultos o 38°C en bebés debe ser atendida rápidamente en 'pronto soccorso' (urgencias).