Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn la peluqueríaVorrei farmi la barba.
A2

Vorrei farmi la barba.

Me gustaría arreglarme la barba.

Pronunciación

Acento en 'BAR-ba'. 'Farmi' = FAR-mi — reflexivo: hacerme (a mí mismo). Nota: 'barba' es igual en italiano y español.

Cuándo usarla

Úsalo en una barbería o en una peluquería que ofrezca servicios de barba. El cuidado de la barba es un servicio importante en la cultura de aseo masculino italiana.

Qué significa

'Farmi la barba' = arreglarme la barba. 'Barba' = barba (igual en español). Relacionados: 'radersi' (afeitarse completamente), 'spuntare la barba' (recortar la barba), 'modellare la barba' (dar forma a la barba). Las barberías italianas ('barbieri') han experimentado un gran resurgimiento.

Variaciones

Vorrei solo spuntare la barba.

Solo me gustaría recortar la barba.

Solo para un recorte ligero.

Vorrei radermi completamente.

Me gustaría afeitarme completamente.

Petición de afeitado completo.

Modellate la barba con il rasoio?

¿Dan forma a la barba con navaja?

Preguntando por la técnica.

Mini diálogo

— Vorrei farmi la barba e il taglio capelli. — Certo! Iniziamo dalla barba o dai capelli? — Prima la barba, grazie. — Come la vuole? Corta e definita o più lunga?

— Me gustaría arreglarme la barba y cortarme el pelo. — ¡Claro! ¿Empezamos por la barba o por el pelo? — Primero la barba, gracias. — ¿Cómo la quiere? ¿Corta y definida o más larga?

Nota cultural

La cultura de la barbería italiana ('cultura del barbiere') ha experimentado un renacimiento desde 2015, con barberos tradicionales ('barbieri') volviendo a la prominencia. Ciudades como Milán y Roma tienen barberías boutique que ofrecen afeitados clásicos con toalla caliente ('rasatura con asciugamano caldo') y rituales de aseo antiguos que se creían perdidos.