Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn la peluqueríaVorrei fissare un appuntamento.
A2

Vorrei fissare un appuntamento.

Me gustaría pedir una cita.

Pronunciación

Acento en 'ap-pun-ta-MEN-to'. 'Fissare' = fis-SA-re — fijar/establecer.

Cuándo usarla

Úsalo al llamar o visitar una peluquería para reservar una cita futura. En Italia, se puede ir sin cita, pero se recomienda reservar.

Qué significa

'Fissare un appuntamento' = pedir una cita (literalmente 'fijar una cita'), similar al español 'fijar una cita'. 'Prendere un appuntamento' es igualmente común. En italiano, 'appuntamento' significa tanto cita profesional como cita romántica, así que el contexto aclara el significado.

Variaciones

Posso prenotare per sabato mattina?

¿Puedo reservar para el sábado por la mañana?

Con una hora específica.

Avete posti liberi per domani?

¿Tienen huecos libres para mañana?

Preguntando por disponibilidad.

A che nome prenoto?

¿A qué nombre reservo?

Preguntando el formato del nombre para la reserva.

Mini diálogo

— Buongiorno, vorrei fissare un appuntamento. — Certo! Per quando? — Per venerdì pomeriggio, se possibile. — Abbiamo libero alle 15:00 o alle 17:00.

— Buenos días, me gustaría pedir una cita. — ¡Claro! ¿Para cuándo? — Para el viernes por la tarde, si es posible. — Tenemos libre a las 15:00 o a las 17:00.

Nota cultural

En los pueblos italianos más pequeños, la peluquera del barrio ('parrucchiera di quartiere') es una institución social. Muchas clientas llevan visitando la misma peluquera durante décadas. Las citas suelen hacerse por teléfono, y las clientas habituales pueden tener citas fijas semanales o quincenales ('posto fisso').