Italiano en LíneaEntrar
FrasesAt The SupermarketDevo pesare la frutta qui?
A2

Devo pesare la frutta qui?

¿Tengo que pesar la fruta aquí?

Pronunciación

'Pesare' — 'pe-ZA-re'. Tres sílabas, acento en la segunda. La 's' entre vocales es sonora ('z').

Cuándo usarla

Pregunta esencial en los supermercados italianos. Casi todos exigen el pesaje autoservicio de frutas y verduras sueltas antes de la caja.

Qué significa

'Devo' = debo (del verbo 'dovere'). 'Pesare' = pesar. 'Qui' = aquí. En los supermercados italianos, la báscula ('bilancia') está en la sección de frutas. Si no pesas, el cajero te mandará de vuelta.

Variaciones

Dov'è la bilancia?

¿Dónde está la báscula?

'Bilancia' = báscula/balanza — necesitarás esta palabra

Come funziona la bilancia?

¿Cómo funciona la báscula?

Pidiendo instrucciones para usar la báscula de autoservicio

Ho dimenticato di pesare. Posso andare a farlo adesso?

Olvidé pesar. ¿Puedo ir a hacerlo ahora?

Si llegas a la caja sin etiqueta — discúlpate y pregunta

Mini diálogo

Cliente: Devo pesare la frutta qui? Commesso: Sì — alla bilancia lì in fondo. Selezioni il prodotto sul display, metta la frutta e stampi l'etichetta. Cliente: E la metto sulla busta? Commesso: Sì, sull'imballo o direttamente sulla frutta.

Cliente: ¿Tengo que pesar la fruta aquí? Dependiente: Sí — en la báscula de ahí al fondo. Seleccione el producto en la pantalla, ponga la fruta y imprima la etiqueta. Cliente: ¿Y la pego en la bolsa? Dependiente: Sí, en el envoltorio o directamente sobre la fruta.

Nota cultural

El pesaje autoservicio ('pesatura self-service') es estándar en los supermercados italianos. La máquina muestra los códigos de producto — encuentras tu producto, lo colocas en la báscula, confirmas y se imprime una etiqueta adhesiva con el precio. Es innegociable.