Italiano en LíneaEntrar
FrasesExpressing OpinionsCapisco il tuo punto, ma non sono d'accordo.
B1

Capisco il tuo punto, ma non sono d'accordo.

Entiendo tu punto de vista, pero no estoy de acuerdo.

Pronunciación

'Capisco' — ca-PIS-co. 'Punto' — PUN-to. 'Concordo' — con-COR-do.

Cuándo usarla

Para mostrar que has escuchado y entendido al otro antes de expresar tu desacuerdo. Es una formula de respeto.

Qué significa

'Capisco il tuo punto' (entiendo tu punto) reconoce la posicion del otro. 'Ma non concordo' (pero no estoy de acuerdo) expresa desacuerdo. 'Concordare' es un sinonimo mas formal de 'essere d'accordo'. La estructura muestra respeto intelectual.

Variaciones

Vedo da dove viene il tuo ragionamento, però...

Te entiendo, pero lo veo de otra manera.

'Ti capisco, ma la vedo diversamente' — desacuerdo respetuoso.

Non nego che tu abbia ragione su questo punto, ma...

Entiendo lo que quieres decir, sin embargo...

'Capisco cosa intendi, tuttavia...' — introduce una objecion.

È una prospettiva valida, tuttavia...

Respeto tu opinion, aunque no la comparta.

'Rispetto la tua opinione, anche se non la condivido' — maximo respeto.

Mini diálogo

— Le scuole dovrebbero concentrarsi di più sulle materie pratiche. — Capisco il tuo punto, ma non sono d'accordo. Il pensiero critico non è meno pratico. — Come mai? — Perché ti serve in ogni contesto della vita.

— Creo que deberiamos aceptar la oferta. — Entiendo tu punto de vista, pero no estoy de acuerdo. — ?Por que no? — Porque creo que podemos conseguir algo mejor.

Nota cultural

En Italia, mostrar que entiendes la posicion del otro antes de discrepar es senal de buena educacion y madurez. Los debates mas productivos siguen este patron: reconocer, luego discrepar. Es una habilidad social muy valorada.