Italiano en LíneaEntrar
FrasesGiving FeedbackCapisco che la situazione fosse complicata. Proviamo a capire cosa è successo.
B2

Capisco che la situazione fosse complicata. Proviamo a capire cosa è successo.

Entiendo que la situación era complicada. Intentemos entender qué pasó.

Pronunciación

'Complicata' = kom-pli-KA-ta. Cuatro sílabas; acento en la tercera.

Cuándo usarla

Usa esto al dar feedback después de que algo salió mal, reconociendo la dificultad de las circunstancias.

Qué significa

El subjuntivo 'fosse' reconoce que la situación era genuinamente difícil. 'Cerchiamo di capire' convierte la revisión en un ejercicio colaborativo.

Variaciones

Non è stata una situazione semplice. Come l'hai vissuta?

Sé que no fue fácil. Veamos juntos qué podemos aprender.

'Imparare' enmarca los errores como oportunidades de aprendizaje

So che hai avuto molte pressioni. Voglio capire il tuo punto di vista.

La situación era objetivamente difícil. ¿Cómo la viviste tú?

Una pregunta profundamente empática

Raccontami cosa è successo dalla tua prospettiva.

No quiero buscar culpables — quiero entender el proceso.

Desarma la actitud defensiva inmediatamente

Mini diálogo

Manager: So che il cliente è stato difficile. Capisco che la situazione fosse complicata. Proviamo a capire cosa è successo. Dipendente: Grazie. Il cliente cambiava le richieste continuamente e non riuscivo a tenere il passo. Manager: Capisco. Hai provato a comunicarmelo? Dipendente: Ho esitato perché non volevo sembrare incapace.

Manager: Entiendo que la situación era complicada. Intentemos entender qué pasó. Empleado: Los plazos eran irrazonables y no teníamos todos los datos. Manager: ¿Hay algo que podríamos haber hecho de diferente? Empleado: Quizás habría sido útil pedir una extensión antes.

Nota cultural

Los empleados italianos a menudo evitan plantear problemas por temor a parecer incompetentes. Un manager que normaliza hablar de los errores crea seguridad psicológica.