Esa plaza está reservada para personas con discapacidad.
di-SA-bi-li — cuatro sílabas; acento en la segunda; la 'b' es oclusiva suave.
Úsalo para señalar que alguien ha aparcado en una plaza reservada para personas con discapacidad. En Italia estas plazas están marcadas en azul con el símbolo internacional.
Posto riservato ai disabili (plaza reservada para discapacitados) se identifica con el símbolo internacional de accesibilidad y franjas azules. Aparcar sin el correspondiente contrassegno (distintivo) es una infracción con multa significativa.
Ha il contrassegno disabili?
¿Tiene usted el distintivo de discapacidad?
Directa pero no agresiva; el contrassegno es un distintivo azul emitido por la ASL.
Il parcheggio qui è riservato — può spostarsi?
Esta plaza está reservada — ¿puede mover el coche?
Petición educada de mover el vehículo; può spostarsi es formal y respetuoso.
Chiamo i vigili se l'auto non si sposta.
Llamaré a la policía municipal si el coche no se mueve.
Advertencia de último recurso; los vigili urbani son las autoridades competentes para infracciones de aparcamiento.
El abuso de aparcamiento en las ciudades italianas es un problema nacional. Italia tiene una de las tasas más altas de coches por habitante de Europa, combinada con calles estrechas de los centros históricos — creando problemas de aparcamiento crónicos que conducen a abusos frecuentes de las plazas reservadas.