Italiano en LíneaEntrar
FrasesPedir un caféBuongiorno! Il solito, per favore.
A2informal

Buongiorno! Il solito, per favore.

¡Buenos días! Lo de siempre, por favor.

Pronunciación

so-LI-to — tres sílabas, acento en la segunda.

Cuándo usarla

Cuando eres cliente habitual de un bar y el barista conoce tu pedido. Una de las frases más satisfactorias de la vida cotidiana italiana.

Qué significa

'Il solito' (lo de siempre) es una abreviatura que señala que eres un habitual. El barista preparará tu pedido típico sin que necesites especificarlo. Esta relación — entre cliente habitual y barista del barrio — es uno de los pilares de la vida social italiana.

Variaciones

Come sempre, grazie.

Lo mismo de siempre, gracias.

'Come sempre' (como siempre) — una alternativa a 'il solito'

La solita cosa.

Lo de siempre.

Forma femenina de 'solito' — se usa cuando siempre pides algo con sustantivo femenino

Mi fa la solita roba?

¿Me pone lo de siempre?

Muy informal — 'roba' (cosa) es coloquial pero cariñoso

Mini diálogo

— Buongiorno! Il solito, per favore. — Buongiorno, professore! Subito — cappuccino e cornetto alla crema, vero? — Esatto, come sempre. Come sta la famiglia? — Benissimo, grazie! Anche la sua?

— ¡Buenos días! Lo de siempre, por favor. — ¡Buenos días, profesor! Enseguida — capuchino y cruasán de crema, ¿verdad? — Exacto, como siempre. ¿Cómo está la familia? — ¡Muy bien, gracias! ¿Y la suya?

Nota cultural

La relación con el 'barista di fiducia' (barista de confianza) es profundamente italiana. En pueblos pequeños y barrios urbanos, la gente visita el mismo bar cada mañana durante años. El barista conoce tu pedido, tu nombre, tu familia y tus problemas. Es una auténtica institución social.