Italiano en LíneaEntrar
FrasesPedir un caféUn marocchino, per favore.
A2

Un marocchino, per favore.

Un marocchino, por favor.

Pronunciación

ma-roc-CHI-no — cuatro sílabas, acento en la tercera.

Cuándo usarla

Cuando quieres una bebida de café pequeña y rica que combina espresso, cacao en polvo y espuma de leche caliente — una especialidad regional de Turín y Alessandria.

Qué significa

El 'marocchino' (literalmente 'marroquí') es una especialidad piamontesa: un vasito con una capa de cacao, un chorro de espresso y espuma de leche emulsionada. Se sirve en un vasito pequeño, no en taza. Se sitúa entre un macchiato y un capuchino en tamaño.

Variaciones

Un marocchino con la nutella.

Un marocchino con Nutella.

Una variante decadente que se encuentra en el Piamonte — Nutella en el interior del vaso antes de añadir el café

Un mocaccino.

Un mocaccino.

Versión más grande con más leche — más cercano a un moca que a un marocchino

Un espressino.

Un espressino.

Concepto similar — espresso en un vasito con cobertura de espuma, usado en el sur de Italia

Mini diálogo

— Un marocchino, per favore. — In tazzina o nel bicchierino? — Nel bicchierino, come si fa ad Alessandria. — Ah, è di Alessandria! Lo faccio subito doc.

— Un marocchino, por favor. — ¿En taza o en vasito? — En vasito, como lo hacen en Alessandria. — ¡Ah, es de Alessandria! Se lo hago auténtico enseguida.

Nota cultural

El marocchino fue inventado en Alessandria (Piamonte) en los años 90 y recibe su nombre del color del cuero 'moka' por su apariencia. Es una de las pocas invenciones modernas italianas de café original y se está expandiendo lentamente más allá de su tierra piamontesa.