Un brioche turinés, por favor.
brio-SCE — dos sílabas, 'sc' antes de 'e' suena como 'sh'. Acento en la segunda sílaba.
En el Piamonte y el norte de Italia donde 'brioche' se refiere al pan dulce local, diferente de la versión francesa.
En el norte de Italia (especialmente Turín y Liguria), 'brioche' se refiere a un bollito muy ligero y dulce — diferente del brioche francés y del cornetto del sur de Italia. En el resto de Italia, el equivalente es 'cornetto'. La terminología regional importa en el bar.
Una veneziana.
Un dulce veneciano.
En Venecia, el equivalente del cornetto/brioche es la 'veneziana' — un bollo redondo, dulce y glaseado
Una maritozzo.
Un maritozzo.
Bollo romano relleno de nata — partido y relleno de nata montada. Un clásico romano para desayunar.
Una sfogliatella.
Una sfogliatella.
Hojaldre napolitano relleno de ricotta y naranja — el mejor de todos los pasteles italianos
Las variaciones regionales italianas de bollería son asombrosas — cada ciudad tiene su dulce icónico de desayuno. La sfogliatella en Nápoles, el maritozzo en Roma, el brioche en Turín, el krapfen en Alto Adigio. Pedir la especialidad local es la mejor forma de entender una ciudad.