Italiano en LíneaEntrar
FrasesPagar y recibosMi dà lo scontrino, per favore?
A1

Mi dà lo scontrino, per favore?

¿Me da el recibo, por favor?

Pronunciación

'Scontrino' — scon-TRI-no. Tres sílabas. El grupo 'sc' suena como 'sk'.

Cuándo usarla

Pide siempre el recibo en Italia — tanto para tus registros como porque es obligatorio por ley. El recibo se llama 'scontrino fiscale' y su emisión es controlada por la autoridad tributaria.

Qué significa

'Mi dà' es la forma formal 'lei' de 'dare' (dar) — 'me da'. 'Lo scontrino' — el recibo ('lo' porque 'scontrino' empieza por 'sc'). El scontrino fiscale es un documento legal en Italia, no solo un comprobante de compra.

Variaciones

Lo scontrino, grazie.

El recibo, gracias.

Muy breve — se usa cuando es una formalidad.

Non ha dimenticato lo scontrino?

¿No se ha olvidado del recibo?

Se lo recuerda educadamente.

Posso avere la ricevuta?

¿Puedo tener el recibo?

'Ricevuta' para recibos digitales o bancarios.

Mini diálogo

Cliente: Mi dà lo scontrino, per favore? Commessa: Certo, eccolo. Cliente: Grazie. E c'è anche la garanzia? Commessa: Sì, è allegata allo scontrino.

Cliente: ¿Me da el recibo, por favor? Dependienta: Claro, aquí tiene. Cliente: Gracias. ¿También incluye la garantía? Dependienta: Sí, está adjunta al recibo.

Nota cultural

En Italia, la Guardia di Finanza (policía financiera) puede pararte fuera de una tienda y pedirte el recibo ('scontrino'). Si no puedes mostrarlo, tanto tú como el comerciante pueden ser multados. Guarda siempre el recibo hasta que salgas de las inmediaciones de la tienda.