Italiano en LíneaEntrar
FrasesResigning ProfessionallyHo trovato una nuova opportunità professionale che ho deciso di cogliere.
B2formal

Ho trovato una nuova opportunità professionale che ho deciso di cogliere.

He encontrado una nueva oportunidad profesional que he decidido aprovechar.

Pronunciación

'Opportunità' = op-por-tu-ni-TA. Acento en la última sílaba. 'Cogliere' = KOL-ye-reh.

Cuándo usarla

Usa esta frase cuando quieras explicar el motivo positivo de tu marcha. Enmarca la dimisión como progresión profesional, no como huida de un ambiente negativo.

Qué significa

'Cogliere' (aprovechar/tomar) es más literario que 'prendere'. 'Un'opportunità professionale' = una oportunidad profesional — nota la contracción 'un'' antes de vocal femenina. Este vocabulario señala a tu jefe que la decisión se basa en el crecimiento, no en la insatisfacción.

Variaciones

Mi è stata offerta una posizione che non potevo rifiutare.

Se me ha presentado una oportunidad que no puedo rechazar.

'Presentarsi' (presentarse) es una forma elegante de decir que la oportunidad llegó a ti

Sto prendendo una nuova direzione nella mia carriera.

Me han ofrecido un puesto más alineado con mis objetivos.

Enfatiza la alineación con tu trayectoria profesional

Ho ricevuto un'offerta in linea con i miei obiettivi a lungo termine.

Voy a iniciar un nuevo camino profesional.

'Percorso' (camino) es una metáfora habitual en italiano para la carrera profesional

Mini diálogo

Responsabile: Perché ha deciso di lasciare proprio ora? Dipendente: Ho trovato una nuova opportunità professionale che ho deciso di cogliere. Non è una critica a questa azienda. Responsabile: Lo capisco. È un settore diverso? Dipendente: Sì, cambio ambito. È stato difficile scegliere.

Empleado: Le escribo porque he encontrado una nueva oportunidad profesional que he decidido aprovechar. Jefe: Entiendo. ¿Puedo preguntar en qué sector? Empleado: Es un puesto directivo en una empresa tecnológica. Jefe: Le felicito. Es una lástima perderla.

Nota cultural

En Italia, no se espera que digas el nombre del nuevo empleador durante la conversación de dimisión — y la ley te protege si prefieres no hacerlo. Sin embargo, compartir el sector o el tipo de puesto se considera cortés y profesional. Evita hacer alarde de un salario más alto; en la cultura laboral italiana, es de mal gusto.