Italiano en LíneaEntrar
FrasesHablar del tiempoIl clima è cambiato, non ci sono più le stagioni di una volta.
B2

Il clima è cambiato, non ci sono più le stagioni di una volta.

El clima ha cambiado, las estaciones ya no son como antes.

Pronunciación

'Cambiamento' — kam-bya-MEN-to. Cuatro sílabas, acento en la tercera. 'Climatico' — kli-MA-ti-ko.

Cuándo usarla

Al hablar de los cambios en el tiempo con preocupación. El cambio climático es un tema de conversación cada vez más frecuente en Italia.

Qué significa

'Il cambiamento climatico' = el cambio climático. 'Le stagioni non sono più quelle di una volta' = las estaciones ya no son las de antes. 'Non è più come una volta' es una expresión de nostalgia muy italiana.

Variaciones

Gli inverni non sono più quelli di prima.

Ya no hay medias estaciones.

'Non ci sono più le mezze stagioni' — frase icónica italiana.

Il riscaldamento globale si sente anche qui.

Antes los inviernos eran más fríos.

Comparación con el pasado — nostalgia climática.

Questi eventi estremi sono sempre più frequenti.

El tiempo está loco.

'Il tempo è impazzito' — el clima enloquecido.

Mini diálogo

— Luglio di trent'anni fa era diverso. — Il clima è cambiato, non ci sono più le stagioni di una volta. — Eh, i miei nonni raccontavano di nevicate ad ottobre. — Adesso in ottobre c'è ancora il mare.

— El clima ha cambiado mucho. — Tienes razón. Las estaciones ya no son como antes. — El verano pasado fue brutal. — Y el invierno casi no existió.

Nota cultural

'Non ci sono più le mezze stagioni' (ya no hay medias estaciones) es probablemente la frase más repetida en Italia sobre el tiempo. Los italianos la dicen con tono entre nostálgico y fatalista. Italia sufre los efectos del cambio climático: sequías en el Po, inundaciones en Emilia-Romaña, olas de calor en el sur.