¡Es el veranillo de San Martín!
'San Martino' — san mar-TI-no. Tres sílabas en 'Martino', acento en la segunda.
Cuando a principios de noviembre hay días inesperadamente cálidos y soleados. Es un fenómeno climático conocido en Italia y toda Europa.
'L'estate di San Martino' = el veranillo de San Martín — período de buen tiempo alrededor del 11 de noviembre (festividad de San Martín). 'Estate' = verano — aquí usado metafóricamente.
San Martino, estate breve.
¡Hace calor en noviembre!
La sorpresa del calor otoñal.
Ancora qualche giorno di caldo, poi arriva il freddo.
El veranillo de San Martín dura tres días.
'Dura tre giorni e un pochino' — dicho popular.
Approfittiamo di questi ultimi giorni belli.
¡Aprovechemos estos últimos días de sol!
Antes de que llegue el invierno de verdad.
El 'estate di San Martino' está ligado a la festividad del 11 de noviembre. En esta fecha se abren las barricas del vino nuevo ('vino novello'). El dicho completo es 'L'estate di San Martino dura tre giorni e un pochettino'. Es también cuando se hacen las 'caldarroste' (castañas asadas).