¡Por fin llega el sol!
'Finalmente' — fi-nal-MEN-te. Cuatro sílabas, acento en la tercera. Expresa alivio.
Después de días de mal tiempo. El regreso del sol en Italia es casi un evento emocional — la gente sale a la calle a celebrarlo.
'Finalmente' = por fin/finalmente. 'Arriva il sole' = llega el sol. 'Arrivare' se usa para el tiempo como si fuera una persona que llega.
Esce il sole, meno male!
¡Ha vuelto el sol!
'È tornato il sole' — el sol como viajero que regresa.
Il cielo si sta schiarendo.
¡Después de una semana de lluvia!
'Dopo una settimana di pioggia' — contexto del alivio.
Smette di piovere, grazie al cielo!
¡Era hora!
'Era ora!' — era hora, expresión de impaciencia satisfecha.
Después de días de lluvia, los italianos celebran el regreso del sol con una energía especial. Las calles se llenan, los bares sacan las mesas a la terraza, y la frase '¡finalmente il sole!' se repite como un mantra. El sol mejora tangiblemente el humor colectivo italiano.