Hace demasiado viento para ir al mar.
'Mare' — MA-re. Dos sílabas, acento en la primera. 'Vento' — VEN-to.
Cuando el viento impide disfrutar de la playa. Una frustración típica del verano costero italiano.
'Troppo vento per il mare' = demasiado viento para el mar. 'Per andare al mare' = para ir al mar. 'Mare mosso' = mar agitado — consecuencia del viento.
Il mare è mosso, non si può fare il bagno.
El mar está agitado, mejor no bañarse.
'Mare mosso' = mar agitado — señal de peligro.
Bandiera rossa in spiaggia.
Hay bandera roja hoy.
'Bandiera rossa' — prohibición de baño.
Con questo vento la sabbia punge.
Vamos a la playa protegida.
'Spiaggia riparata' — playa protegida del viento.
Los italianos toman muy en serio las condiciones del mar. Las playas vigiladas ('spiagge sorvegliate') izan banderas de color según el estado del mar. La 'bandiera rossa' (bandera roja) prohíbe el baño. Los bañeros ('bagnini') son figuras de autoridad en la playa italiana.